== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'젊은이' 로 검색한 내용
空想くうそうと現実げんじつの区別くべつがつかない若者わかもの 공상과 현실의 구별이 안되는 젊은이 |
||
公衆こうしゅう道徳どうとくを知しらない若者わかものが多おおい 공중 도덕을 모르는 젊은이가 많다 |
||
そのドラマは若者わかものの間あいだで視聴率しちょうりつが高たかい 그 드라마는 젊은이 사이에서 시청률이 높다 |
||
その若者わかものは都みやこに上のぼって偉えらい人ひとになった 그 젊은이는 도시에 올라가 훌륭한 사람이 됐다 |
||
彼かれには現代げんだいの若者わかもの特有とくゆうの気質きしつがある 그에게는 현대 젊은이 특유의 기질이 있다 |
||
都会とかいの生活せいかつを夢見ゆめみて地方ちほうを後あとにする若者わかものが多おおい 도시 생활을 꿈꿔 시골을 뒤로 하는 젊은이가 많다 |
||
体からだが弱よわかった彼かれが今いまはたくましい若者わかものに変身へんしんした 몸이 허약했던 그가 지금은 튼튼한 젊은이로 변신했다 |
||
無礼ぶれいな若者わかものに腹はらを立たててる老人ろうじん 무례한 젊은이에게 화를 내는 노인 |
||
神秘しんぴ体験たいけんにあこがれる若者わかもの 신비 체험을 동경하는 젊은이 |
||
ある若者わかものが警告けいこくを無視むしして禁止きんし区域くいきに入はいった 어떤 젊은이가 경고를 무시하고, 금지구역에 들어갔다 |
||
礼儀れいぎを知しらない若者わかものが多おおい 예의를 모르는 젊은이가 많다 |
||
流行りゅうこうに敏感びんかんな若者わかものたち 유행에 민감한 젊은이 |
||
この本ほんは若者わかものに夢ゆめを与あたえた 이 책은 젊은이에게 꿈을 주었다 |
||
将来しょうらいの有望ゆうぼうな若者わかものを育そだてる 장래가 유망한 젊은이를 기르다 |
||
あの若者わかものは雪山ゆきやまで遭難そうなんしたが奇跡的きせきてきに助たすかった 저 젊은이는 눈덮힌 산에서 조난당했지만 기적적으로 구조되었다 |
||
前途ぜんと洋洋ようようとした若者わかものたち 전도 양양한 젊은이들 |
||
若者わかもの向むけの情報誌じょうほうしが創刊そうかんされた 젊은이 취향의 정보지가 창간되었다 |
||
若者わかものは次つぎの世代せだいを担になう人ひとたちである 젊은이는 다음 세대를 짊어질 사람들이다 |
||
若者わかものらしい覇気はきが感かんじられる 젊은이다운 패기가 느껴지다 |
||
若者わかものを対象たいしょうとした調査ちょうさを行おこなった 젊은이를 대상으로하는 조사를 행하다 |
||
若者わかものをみると隔世かくせいの感かんを禁きんじえない 젊은이를 보면 격세지감을 금할 수 없다 |
||
若者わかものを破滅はめつに陥おとしいれる 젊은이를 파멸로 빠지게 하다 |
||
若者わかものには無限むげんの可能性かのうせいがある 젊은이에게는 무한의 가능성이 있다 |
||
若者わかものの過激かげきな服装ふくそうに驚おどろく 젊은이의 과격한 옷차림에 놀라다 |
||
若者わかものの意識いしき調査ちょうさを行おこなった 젊은이의 의식조사를 했다 |
||
若人わこうどの祭典さいてん 젊은이의 제전 |
||
正義感せいぎかんの強つよい若者わかもの 정의감이 강한 젊은이 |
||
今いまの若者わかものに付和雷同ふわらいどうを感かんじる 지금의 젊은이에게 부화뇌동을 느낀다 |
||
新鮮しんせんな若者わかものが入社にゅうしゃした 참신한 젊은이가 입사했다 |
||
体制たいせいに批判的ひはんできな若者わかものが多おおい 체제에 비판적인 젊은이가 많다 |
||
最近さいきんの若者わかものは礼儀れいぎを知しらない 최근의 젊은이는 예의를 모른다 |
||
最近さいきんの若者わかものは肉体にくたい運動うんどうを敬遠けいえんする 최근의 젊은이는 육체 운동을 경원한다 |
||
親切しんせつな若者わかものと出会であう 친절한 젊은이를 만나다 |
||
コンサートの会場かいじょうは若者わかもので一杯いっぱいだ 콘서트장은 젊은이로 가득하다 |
||
特とくに感性かんせいの鋭するどい若者わかものを歓迎かんげいする 특별히 감성이 예민한 젊은이를 환영하다 |
||
現代げんだいの若者わかものの指針ししんとなる書籍しょせき 현대 젊은이의 지침이 되는 서적 |
||
今いまの若者わかものは農業のうぎょうを嫌きらっている 현대의 젊은이는 농업을 싫어하고 있다 |
||
血気けっき盛さかんな若者わかもの 혈기 왕성한 젊은이 |
||
華はなやかな若人わこうどの集つどい 화려한 젊은이의 모임 |
||
活力かつりょくにあふれた若者わかものたちの姿すがたに感動かんどうを覚おぼえた 활력에 넘친 젊은이들의 모습에 감동을 느꼈다 |
||
会場かいじょうは若者わかもので一杯いっぱいだった 회장은 젊은이로 가득했다 |
||
屈強くっきょうで背せも高たかい若者わかもの 힘이 세고 키가 큰 젊은이 |
||