== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'지하' 로 검색한 내용
二分にぶんの一いちを占しめる 2분의 1을 차지하다 |
||
行ゆく手てを阻はばむ 가는 길을 저지하다 |
||
強つよい不安ふあんから不眠ふみんに陥おちいり睡眠薬すいみんやくに頼たよる日ひびが続つづいた 강한 불안으로 불면에 빠져 수면제에 의지하는 나날이 계속됐다 |
||
警察官けいさつかんの本領ほんりょうは公おおやけの秩序ちつじょを維持いじすることだ 경찰관의 본분은 공공 질서를 유지하는 일이다 |
||
警察けいさつの役目やくめは社会しゃかいの秩序ちつじょを維持いじすることだ 경찰의 책임은 사회의 질서를 유지하는 것이다 |
||
均衡きんこうを保たもつ 균형을 유지하다 |
||
彼かれはこの町まちを牛耳ぎゅうじを執とる 그는 이 마을을 좌지우지하다 |
||
彼かれはまじめで誠実せいじつな人柄ひとがらなのでみんなから好すかれています 그는 진지하고 성실한 인품이므로, 모두로부터 호감받고 있습니다 |
||
彼かれの党とうは国会こっかいで絶対ぜったい多数たすうを占しめている 그의 당에은 국회에서 절대 다수를 차지하고 있다 |
||
記事きじの掲載けいさいを差さし止とめる 기사의 게재를 금지하다 |
||
ぼくの両親りょうしんはそれぞれ支持しじする政党せいとうが違ちがうようだ 나의 양친은 각자 지지하는 정당이 다른 것 같다 |
||
乱入らんにゅうを阻止そしする 난입을 저지하다 |
||
人ひとにばかり頼たよらないで自分じぶんの力ちからでやってごらんなさい 남에게만 의지하지 말고 자신의 힘으로 해 봐요 |
||
冷静れいせいを保たもつ 냉정을 유지하다 |
||
老人ろうじんが占しめる割合わりあいは伸のびる一方いっぽうである 노인이 차지하는 비율이 늘어나기만 한다 |
||
対話たいわを重視じゅうしした外交がいこう路線ろせんを堅持けんじする 대화를 중요시하는 외교 노선을 견지하다 |
||
途中とちゅうで地下鉄ちかてつに乗のり換かえてください 도중에 지하철로 바꿔 타세요 |
||
二人ふたりは変かわらない友情ゆうじょうは維持いじしようと約束やくそくした 두 사람은 변치않는 우정을 유지하자고 약속다 |
||
麻薬まやくを所持しょじしていた犯人はんにん 마약을 소지하고 있던 범위 |
||
体からだのバランスを保たもつ食物しょくもつ 몸의 균형을 유지하는 음식물 |
||
反対はんたい意見いけんが大勢たいせいを占しめる 반대 의견이 대세를 차지하다 |
||
法律ほうりつで禁止きんししています 법률로 금지하고 있습니다 |
||
病原菌びょうげんきんの侵入しんにゅうを阻止そしする 병원균의 침입을 저지하다 |
||
不祥事ふしょうじにより操業そうぎょうを停止ていしした 불상사에 의해 조업을 정지하다 |
||
秘密ひみつの地下室ちかしつが発見はっけんされた 비밀 지하실이 발견되었다 |
||
飛行機ひこうきには速度そくどを一定いっていに保たもつ自動装置じどうそうちがある 비행기에는 속도를 일정하게 유지하는 자동장치가 있다 |
||
事前じぜんにそれを予知よちすることが重要じゅうようだ 사전에 그것을 예지하는 것이 중요하다 |
||
生計せいけいを維持いじする 생계를 유지하다 |
||
先生せんせいの話はなしを真剣しんけんに聞きく生徒せいとたち 선생님의 말씀을 진지하게 듣는 생도 |
||
首位しゅいを維持いじするのは難むずかしい 수위를 유지하는 것은 어렵다 |
||
水害すいがいを防ふせぐため堤防ていぼうを築きずく 수해를 방지하기 위해 제방을 쌓다 |
||
子こどもの虐待ぎゃくたいを防止ぼうしする 아이들의 학대를 방지하다 |
||
アパト団地だんちには地下ちかに駐車場ちゅうしゃじょうがある 아파트 단지에는 지하에 주차장이 있다 |
||
自慢じまんの場所ばしょを占しめる 알맞은 장소를 차지하다 |
||
夜間やかんの外出がいしゅつを禁止きんしする 야간 외출을 금지하다 |
||
両国りょうこくの緊密きんみつな関係かんけいを保たもつ 양국의 긴밀한 관계를 유지하다 |
||
旅行りょこうは中止ちゅうしになる 여행은 중지하게 되다 |
||
光栄こうえいある伝統でんとうを保持ほじする 영광있는 전통을 유지하다 |
||
古ふるい制度せいどを廃止はいしする 오래된 제도를 페지하다 |
||
外部がいぶからの侵入しんにゅうを阻止そしする 외부로부터의 침입을 저지하다 |
||
要人ようじんの暗殺あんさつを阻止そしする 요인 암살을 저지하다 |
||
わが町まちの再興さいこうが真剣しんけんに考かんがえられていた 우리 당의 재흥이 진지하게 고려되고 있다 |
||
我わがクラスは男子だんしが多数たすうを占しめている 우리반은 남자가 다수를 차지하고 있다 |
||
月給げっきゅうだけで家計かけいを支ささえるのが難むずかしい 월급만으로 가계를 유지하는 것이 어렵다 |
||
医師いしと患者かんじゃとの連携れんけいを保たもつ 의사와 환자와의 연계를 유지하다 |
||
一言いちごんの下もとに撥はね付つける 일언지하에 거절하다 |
||
作業さぎょうを休止きゅうしする 작업을 중지하다 |
||
災害さいがいを未然みぜんに防ふせぐ 재해를 미연에 방지하다 |
||
敵国てきこくの進撃しんげきを阻はばんだ 적국의 진격을 저지하다 |
||
適度てきどの湿度しつどを保たもつ 적당한 습도를 유지하다 |
||
電気でんき製品せいひんの輸出ゆしゅつではわが社しゃが優位ゆういを保たもっている 전기제품의 수출에서는 우리 회사가 우위를 유지하고 있다 |
||
点検てんけんのために機械きかいを停止ていしする 점검을 위해 기계를 정지하다 |
||
政府せいふの方針ほうしんを支持しじしている 정부의 방침을지지하고 있다 |
||
従来じゅうらいの方針ほうしんを堅持けんじする 종래의 방침을 견지하다 |
||
旧来きゅうらいの悪習あくしゅうを廃止はいしする 종래의 악습을 폐지하다 |
||
駐車場ちゅうしゃばは地下ちかにある 주차장은 지하에 있다 |
||
中止ちゅうしの方ほうが妥当だとうだと思おもう 중지하는 편이 타당하다고 생각하다 |
||
知人ちじんを頼たよって上京じょうきょうする 지인을 의지하여 상겨하다 |
||
地下ちかの倉庫そうこにワインが貯蔵ちょぞうしである 지하 창고에 와인이 저장되어 있다 |
||
地下ちかに潜伏せんぷくする 지하로 잠복하다 |
||
地下鉄ちかてつの工事こうじが交通こうつうの障害しょうがいとなっている 지하철 공사가 교통장해가 되고 있다 |
||
地下鉄ちかてつ工事こうじで岩盤がんばんを削けずる 지하철 공사에서 암반을 깎다 |
||
地下鉄ちかてつにゆられる 지하철에 사달리다 |
||
地下鉄ちかてつに乗のる 지하철을 타다 |
||
地下鉄ちかてつの振動しんどうが道路どうろの上うえにまで響ひびく 지하철의 진동이 도로 위에 까지 울리다 |
||
地下鉄ちかてつがこの近ちかくまで延のびて来くるそうだ 지하철이 이 근처까지 연장되어 온다고 한다 |
||
地下鉄ちかてつのある場所ばしょを教おしえてください 지하철이 있는 장소를 가르쳐 주십시오 |
||
真剣しんけんに問題もんだいに取とり組くむ 진지하게 문제에 몰두하다 |
||
真剣しんけんに事業じぎょうと取とり組くむ 진지하게 사업에 몰두하다 |
||
真剣しんけんに取とり組くむ姿すがたは美うつくしい 진지하게 일에 몰두하는 모습은 아름답다 |
||
本気ほんきになる 진지하다 |
||
秩序ちつじょを維持いじする 질서를 유지하다 |
||
車くるまに行いっても地下鉄ちかてつに行いっても時間的じかんてきには違ちがいがない 차로 가나 지하철로 가나 시간적으로는 차이가 없다 |
||
賛成さんせいの意見いけんが過半数かはんすうを占しめる 찬성 의견이 과반수를 차지하다 |
||
クラスの活動かつどうを牛耳ぎゅうじる 클래스의 활동을 좌지우지하다 |
||
他国たこくの侵略しんりゃくを阻止そしする 타국의 침략을 저지하다 |
||
無用むような特殊とくしゅ法人ほうじんを廃止はいしする 필요없는 특수 법인을 폐지하다 |
||
虚礼きょれいは廃止はいししよう 허례는 폐지하자 |
||
現状げんじょうを維持いじする 현상을 유지하다 |
||
現在げんざいは小康しょうこう状態じょうたいを保たもっている 현재는 소강상태를 유지하고 있다 |
||
現在げんざいの体重たいじゅうを維持いじする 현재의 체중을 유지하다 |
||
一人ひとりでの外出がいしゅつを禁止きんしする 혼자서 나가는 외출을 금지하다 |
||
怒おこっている仲間なかまを制せいしてなんとか話はなし合あいで解決かいけつすることができた 화내고 있는 동료를 제지하고 간신히 대화로 해결할 수 있었다 |
||
火災かさいを未然みぜんに防止ぼうしするための訓練くんれんを実施じっしする 화재를 미연에 방지하기 위한 훈련을 실시한다 |
||
日本にほんは世界せかい経済けいざいの10%を占しめる債権国さいけんこくとなった 일본은 세계 경제의 10%를 차지하는 채권국이 되었다 |
||
その暴力ぼうりょく団体だんたいは地下ちかに潜行せんこうした 그 폭력단체는 지하로 잠행했다 |
||
心こころの平静へいせいを保たもつ 마음의 평정을 유지하다 |
||
地下ちかに潜行せんこうする 지하에 잠행하다 |
||
'조직' 로 검색한 내용
幹部かんぶ全員ぜんいんが関かかわる組織的そしきてき犯罪はんざいを起おこす 간부 전원이 관계되는 조직적 범죄를 일으키다 |
||
巨大きょだいの犯罪はんざい組織そしき 거대한 범죄 조직 |
||
警察けいさつは麻薬まやく組織そしきとつながっている人物じんぶつを捜索そうさくしている 경찰은 마약 조직과 연결되어 있는 인물을 수색하고 있다 |
||
対立たいりつし組織そしきから離反りはんする 대립하여 조직으로부터 이반하다 |
||
犯罪はんにん組織そしきが暗躍あんやくする 범죄 조직이 암약하다 |
||
封建的ほうけんてきな組織そしき社会しゃかい 봉건적인 조직 사회 |
||
封建的ほうけんてきな組織そしきに風穴かざあなを開けた 봉건적인 조직에 구멍이 났다 |
||
肥大化ひだいかした組織そしきを縮小しゅくしょうする 비대화 된 조직을 축소하다 |
||
秘密ひみつ組織そしきに潜入せんにゅうする 비밀 조직에 잠입하다 |
||
省庁しょうちょう再編さいへん後あとの組織図そしきず 성청 재편후의 조직도 |
||
新聞しんぶんの取材しゅざいによって腐敗ふはいした組織そしきの実態じったいが明あきらかにされた 신문의 취재에 의해, 부패한 조직의 실태가 밝혀졌다 |
||
委員会いいんかいを組織そしきする 위원회를 조직하다 |
||
留学生りゅうがくせいの自治会じちかいが組織そしきされた 유학생의 자치회가 조직됐다 |
||
一定いっていの配列はいれつをした組織そしき 일정한 배열을 한 조직 |
||
組織そしき包ぐるみでの犯行はんこうだった 조직 전체의 범행있었다 |
||
組織そしきは三みっつに分裂ぶんれつされた 조직은 셋으로 분열됐다 |
||
組織そしきを活性化かっせいかするために人事じんじの刷新さっしんが図はかられた 조직을 활성화하기 위해 인사의 쇄신이 도모되었다 |
||
組織そしきの規律きりつを守まもる 조직의 규율을 지키다 |
||
組織的そしきてきな犯行はんこうの疑うたがいが濃こい 조직적인 범행의 혐의가 짙다 |
||
組織そしき全体ぜんたいを統制とうせいする 조직전체를 통제하다 |
||
テロ組織そしきを掃討そうとうする 테러조직을 소탕하다 |
||
テロ組織そしきの残党ざんとうが暗躍あんやくしている 테러조직의 잔당이 암약하고 있다 |
||
火山かざん活動かつどうを監視かんしするための組織的そしきてきな観測かんそくが始はじまった 화산 활동을 감시하기 위한 조직적인 관측이 시작됐다 |
||
内閣ないかくは総理そうり大臣だいじんと国務こくむ大臣だいじんとで組織そしきされる 내각은 총리 대신과 국무 대신으로 조직된다 |
||
遺伝子いでんしの組くみ換かえに成功せいこうする 유전자의 조직 변환에 성공하다 |
||