== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'歩道' 로 검색한 내용
[ 歩道 ]
道路どうろの両側りょうがわに歩道ほどうがある 도로 양쪽에 보도가 있다 |
||
歩道ほどうが落葉らくようで埋うめられる 보도가 낙엽으로 채워지다 |
||
動うごく歩道ほどうを利用りようする 움직이는 보도를 이용하다 |
||
自動車じどうしゃは歩道ほどうを乗のり越こえて民家みんかにぶつかった 자동차는 보도를 타고넘어 민가에 부딪쳤다 |
||
車くるまが歩道ほどうに飛とび込こんで二人ふたりが大おおけがをした 차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다 |
||
横断おうだん歩道ほどうを渡わたる 횡단보도를 건너다 |
||
[ 歩道橋 ]
歩道ほどうに樹木じゅもくが立たち並ならぶ大通おおどおり 보도에 수목이 줄지어 선 한길 |
||
歩道橋ほどうきょうを渡わたって対岸たいがんの店みせに行いく 육교를 건너편의 가게에 가다 |
||
'ほどう' 로 검색한 내용
[ 歩道 ]
道路どうろの両側りょうがわに歩道ほどうがある 도로 양쪽에 보도가 있다 |
||
[ 補導 ]
犯罪はんざいを起おこした少年しょうねんが補導ほどうされた 범죄를 일으킨 소년을 보도했다 |
||
[ 歩道 ]
歩道ほどうが落葉らくようで埋うめられる 보도가 낙엽으로 채워지다 |
||
[ 歩道橋 ]
歩道ほどうに樹木じゅもくが立たち並ならぶ大通おおどおり 보도에 수목이 줄지어 선 한길 |
||
[ 補導 ]
非行ひこう少年しょうねんを補導ほどうする 비행 소년을 보도하다 |
||
[ 歩道 ]
動うごく歩道ほどうを利用りようする 움직이는 보도를 이용하다 |
||
自動車じどうしゃは歩道ほどうを乗のり越こえて民家みんかにぶつかった 자동차는 보도를 타고넘어 민가에 부딪쳤다 |
||
車くるまが歩道ほどうに飛とび込こんで二人ふたりが大おおけがをした 차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다 |
||
横断おうだん歩道ほどうを渡わたる 횡단보도를 건너다 |
||
'차가' 로 검색한 내용
一位いちいと二位にいの差さが大おおきく開ひらいた 1위와 2위의 차가 크게 벌어지다 |
||
2分ぶん間隔かんかくで電車でんしゃが来くる 2분 간격으로 전차가 오다 |
||
経済けいざい格差かくさが拡大かくだいする 경제 격차가 확대되다 |
||
交差点こうさてんでトラックと自動車じどうしゃが衝突しょうとつした 교차점에서 트럭과 자동차가 충돌했다 |
||
交通事故こうつうじこ何台なんだいもの車くるまが一時いちじ停止ていしした 교통사고로 몇 대나 되는 차가 한때 정지했다 |
||
救急車きゅうきゅうしゃが来きて担架たんかで運はこぶ 그급차가 와서 들것으로 운반하다 |
||
今年ことしは新あたらしい型かたの自動車じどうしゃがよく売うれた 금년은 신형 자동차가 잘 팔렸다 |
||
汽車きしゃが汽笛きてきを鳴ならしながら広ひろい野原のはらを走はしっていく 기차가 기적을 울리면서 넓은 들판을 달려간다 |
||
汽車きしゃが走はしる音おとは大おおきい 기차가 달리는 소리는 크다 |
||
昼間ひるまは暖あたたかったが夕方ゆうがたから冷ひえ込こむそうだ 낮 동안은 따뜻했으나 저녁때부터 차가워진다고 한다 |
||
昼ひると夜よるの温度おんどの差さが大おおきい 낮과 밤의 온도의 차가 크다 |
||
広ひろい平野へいやを長ながい列車れっしゃが走はしっていく 넓은 평야를 긴 열차가 달려 간다 |
||
目めの前まえで自動車じどうしゃが衝突しょうとつする 눈앞에서 자동차가 충돌하다 |
||
大雪おおゆきで列車れっしゃが2時間じかん遅おくれた 대설로 열차가 2시간 지연됐다 |
||
大雪おおゆきのため道路どうろの自動車じどうしゃが徐行じょこう運転うんてんをしている 대설로 인해 도로의 자동차가 서행운전을 하고 있다 |
||
独特どくとくなデザインの新型しんがた車くるまが人人ひとびとの注目ちゅうもくを集あつめた 독특한 디자인의 신형차가 사람들의 주목을 끌었다 |
||
得点とくてんの差さが大おおきく開ひらく 득점차가 크게 벌어지다 |
||
成績せいせきの落差らくさが大おおきすぎる 성적의 낙차가 너무 크다 |
||
消防車しょうぼうしゃが五台ごだい出動しゅつどうした 소방차가 다섯대 출동했다 |
||
新型しんがたの自動車じどうしゃが人人ひとびとの注目ちゅうもくを集あつめている 신형 자동차가 사람들의 주목을 모으고 있다 |
||
喧嘩けんかで怪我人けがにんも出でて救急車きゅうきゅうしゃが出動しゅつどうした 싸움에서 부상자도 나와, 구급차가 출동했다 |
||
氷こおりのように冷つめたい彼女かのじょの態度たいど 얼음처럼 차가운 그녀의 태도 |
||
ここは駐車ちゅうしゃが禁止きんしされている 여기는 주차가 금지되어 있다 |
||
駅えきの前まえにお迎むかえの車くるまが待まっています 역앞에 마중할 차가 기다리고 있습니다 |
||
列車れっしゃは多少たしよう遅おくれて到着とうちゃくする 열차가 다소 늦게 도착하다 |
||
列車れっしゃが脱線だっせんして怪我人けがにんが出でだ 열차가 탈선해서 부상자가 나왔다 |
||
列車れっしゃが通過つうかする 열차가 통과하다 |
||
予定よてい通どおりに列車れっしゃがソウルについた 예정대로 열차가 서울에 도착했다 |
||
昔むかしより身分みぶんの差さは縮ちぢまった 옛날보다 신분의 차가 줄어 들었다 |
||
今日きょうは干満かんまんの差さが大おおきい 오늘은 간만의 차가 크다 |
||
うちの前まえに車くるまが止とまる 우리집 앞에 차가 멈추다 |
||
違法いほう駐車ちゅうしゃが通行つうこうを妨さまたげる 위법 주차가 통행을 방해하다 |
||
もうすぐ電車でんしゃが到着とうちゃくする予定よていです 이제 곧 전차가 도착할 예정입니다 |
||
賃金ちんぎん水準すいじゅんの格差かくさが大おおきい 임금 수준의 격차가 크다 |
||
車くるまが店みせの直前ちょくぜんを通とおる 자동차가 가게 바로 앞을 지나다 |
||
車くるまが急きゅうに爆発ばくはつして炎ほのおが空そらに舞まい上あがった 자동차가 갑자기 폭발하여 불꽃이 하늘로 올라갔다 |
||
自動車じどうしゃが交差点こうさてんの前まえでちょっと止とまった 자동차가 교차점 앞에서 잠시 멈추었다 |
||
自動車じどうしゃの多おおい道みちを避さける 자동차가 많은 길을 피하다 |
||
車くるまが脇道わきみちに入はいった 자동차가 샛길로 들었다 |
||
車くるまが激はげしく行いき交かう道路どうろ 자동차가 심하게 왕래하는 도로 |
||
自動車じどうしゃが来きたら早はやく避よけないと危あぶない 자동차가 오면 빨리 피하지 않으면 위험하다 |
||
自動車じどうしゃの運転うんてん免許めんきょを取とる 자동차가 운전면허를 딴다 |
||
昨年度さくねんどと比くらべた成績せいせきの落差らくさが激はげしい 작년과 비교한 성적의 낙차가 심하다 |
||
電車でんしゃと電車でんしゃが正面しょうめん衝突しょうとつした 전자와 전차가 정면 충돌했다 |
||
電車でんしゃが遅おくれた 전차가 늦어졌다 |
||
電車でんしゃが立たち往生おうじょうする 전차가 오도 가도 못하다 |
||
今いま車くるまが通とおります危あぶないから退どいてください 지금 차가 통과합니다위험하니 비키십시오 |
||
地方ちほうと都心としんとは一票いっぴょうの格差かくさが大おおきい 지방과 도시와는 1표의 격차가 크다 |
||
地方ちほうと都会とかいの経済けいざい格差かくさが拡大かくだいした 지방과 도시의 경제 격차가 확대되었다 |
||
車くるまが激増げきぞうし大気たいき汚染おせんなどの公害こうがいを起おこしている 차가 급증해 대기오염 등의 공해를 일으키고 있다 |
||
車くるまが歩道ほどうに飛とび込こんで二人ふたりが大おおけがをした 차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다 |
||
車くるまのない時代じだいは不便ふべんだった 차가 없는 시대에는 불편했다 |
||
出国しゅっこくの手続てつづきが前まえより簡単かんたんになった 출국절차가 전보다 간단해졌다 |
||
大おおきな車くるまが通とおるので危険きけんだ 큰 차가 지나기 때문에 위험하다 |
||
通勤つうきん列車れっしゃが脱線だっせんする事故じこが発生はっせいした 통근열차가 탈선하는 사고가 발생했다 |
||
寒暖かんだんの差さが激はげしい地域ちいき 한난(寒暖)의 차가 심한 지역 |
||
大雨おおあめの影響えいきょうで電車でんしゃが遅おくれた 호후의 영향으로 전차가 지연됬다 |
||
ホームに電車でんしゃが到着とうちゃくした 홈에 전차가 도착했다 |
||
観光かんこう列車れっしゃが脱線だっせんした 화물 열차가 탈선했다 |
||
貨物かもつ列車れっしゃが通過つうかする 화물 열차가 통과하다 |
||
偏差へんさが甚はなはだしい 편차가 심하다 |
||
偏差へんさが生しょうじる 편차가 생기다 |
||
'다니는' 로 검색한 내용
行ゆき付つけの店みせ 늘 다니는 가게 |
||
餌えさを漁あさる鴎かもめの群むれ 먹이를 찾아 다니는 갈매기 떼 |
||
牧場ぼくじょうを駆かけ回まわる馬うま 목장을 뛰어다니는 말 |
||
全国ぜんこくの名所めいしょを巡めぐる旅たびになった 전국의 명소를 돌아다니는 여행이 되었다 |
||
朝夕あさゆう通とおる道みちだ 항상 다니는 길이다 |
||