== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'쾌적' 로 검색한 내용
空気くうき清浄機せいじょうきのある快適かいてきな部屋へや 공기 청정기가 있는 쾌적한 방 |
||
新車しんしゃの乗のり心地ごこちは快適かいてきだった 신차의 승차감은 쾌적하였다 |
||
エアコンで夏なつも快適かいてきに過すごす 에어컨으로 여름도 쾌적하게 보내다 |
||
快適かいてきな生活せいかつを送おくる 쾌적한 생활을 보내다 |
||
快適かいてきな航海こうかいを続つづける 쾌적한 항해를 계속하다 |
||
'기분이' 로 검색한 내용
勉強べんきょうする気きにならない 공부할 기분이 되지 않는다 |
||
その言動げんどうで不快ふかいな気分きぶんになった 그 언동에서 불쾌한 기분이 되었다 |
||
気持きもちが落おち着つく 기분이 가라앉다 |
||
気持きもちが治おさまる 기분이 가라앉다 |
||
気分きぶんが悪わるくなった 기분이 나빠졌다 |
||
気きが乗のる 기분이 내키다 |
||
虫むしの居所いどころが悪わるい 기분이 안 좋아 공연히 화를 내다 |
||
気分きぶんが優すぐれない 기분이 언짢다 |
||
気きが塞ふさがる 기분이 우울하다 |
||
気きが晴はれる 기분이 좋아지다 |
||
気分きぶんが晴はれる 기분이 풀리다 |
||
気持きもちが高たかぶる 기분이 흥분되다 |
||
畳たたみの部屋へやが気持きもちが落おち着つく 다다미방이 기분이 안정된다 |
||
ほんの気持きもちだが相手あいての好意こういに報むくいたい 명색에 지나지 않는 기분이지만 상대의 호의에 보답하고 싶다 |
||
相手あいての機嫌きげんが良よいときに話はなそう 상대의 기분이 좋을 대 이야기하자 |
||
シャワーの後あとは気持きもちがいい 샤워 뒤에는 기분이 좋다 |
||
試験しけんに合格ごうかくしたのでとても機嫌きげんがいい 시험에 합격했기 때문에 매우 기분이 좋다 |
||
気味きみが悪わるい 어쩐지 기분이 나쁘다 |
||
襟えりを正ただす 엄숙한 기분이 되다 |
||
今日きょうはなんだか気分きぶんがすぐれない。 오늘은 어쩐지 기분이 좋지 않다 |
||
久ひさしぶりに野山のやまを歩あるきまわったので気分きぶんがさわやかだ 오랫만에 산과 들을 걸어 다녀서 기분이 상쾌하다 |
||
この病室びょうしつは気分きぶんが和やわらぐ内装ないそうだ 이 병실은 기분이 누그러지는 내부 장식이다 |
||
いいことがあって気分きぶんがいい 좋은 일이 있어서 기분이 좋다 |
||