== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'필요하다' 로 검색한 내용
強つよい忍耐力にんたいりょくが必要ひつようだ 강한 인내력이 필요하다 |
||
概論的がいろんてきな説明せつめいが必要ひつようだ 개론적인 설명이 필요하다 |
||
健康けんこうには安眠あんみんが必要ひつようだ 건강에는 편히 자는 것이 필요하다 |
||
堅固けんごな土手どてが必要ひつようだ 견고한 제방이 필요하다 |
||
高齢化こうれいか社会しゃかいの対策たいさくが必要ひつようだ 고령화 사회의 대책이 필요하다 |
||
意地いじを通とおすのも必要ひつようだ 고집을 세우는 것도 필요하다 |
||
観念的かんねんてきでなく具体的ぐたいてきな方策ほうさくが必要ひつようだ 관념적이 아니고 구체적인 방책이 필요하다 |
||
その計画けいかくにはもう少すこし工夫くふうがいる 그 계획에 좀 더 연구가 필요하다 |
||
彼かれには応分おうぶんの謝礼しゃれいが必要ひつようだ 그는 응분의 사례가 필요하다 |
||
大規模だいきぼな工事こうじが必要ひつようだ 대규모의 공사가 필요하다 |
||
道路どうろを使用しようするには許可きょかが要いる 도로를 사용하는 데는 허가가 필요하다 |
||
時ときには荒療治あらりょうじも必要ひつようだ 때로는 과감한 조치도 필요하다 |
||
ロケットは大おおきな推進力すいしんりょくが必要ひつようだ 로케트는 커다란 추진력이 필요하다 |
||
心こころの休養きゅうようが必要ひつようだ 마음의 휴양이 필요하다 |
||
まず内憂ないゆうの解決かいけつが必要ひつようだ 먼저 내우의 해결이 필요하다 |
||
何枚なんまいもの紙かみが必要ひつようだ 몇 장이나 종이가 필요하다 |
||
部屋へやを借かりるためのお金かねが欲ほしい。 방을 빌리기 위해 돈이 필요하다 |
||
保温ほおん装置そうちが必要ひつようだ 보온 장치가 필요하다 |
||
補足ほそく説明せつめいが必要ひつようだ 보충 설명이 필요하다 |
||
本人ほんにん確認かくにんのための身分みぶん証明書しょうめいしょが必要ひつようだ 본인 확인을 위한 신분증명서가 필요하다 |
||
事業じぎょうを行おこなうにはある程度ていどの冒険ぼうけん精神せいしんが必要ひつようだ 사업을 하려면 어느 정도의 모험정신이 필요하다 |
||
相手あいて側がわに立たって考かんがえることも必要ひつようだ 상대편에 서서 생각하는 것도 필요하다 |
||
相互そうごの協力きょうりょくが必要ひつようだ 상호의 협력이 필요하다 |
||
生活せいかつにはお金かねが必要ひつようだ 생활에는 돈이 필요하다 |
||
手術しゅじゅつには輸血ゆけつが必要ひつようだ 수술에는 수혈이 필요하다 |
||
実情じつじょうを把握はあくすることが必要ひつようだ 실정을 파악하는 것이 필요하다 |
||
どの都市としも地震じしん対策たいさくが必要ひつようである 어느 도시나 지진 대책이 필요하다 |
||
業務ぎょうむの詳細しょうさいな解説かいせつが必要ひつようだ 업무의 상세한 해설이 필요하다 |
||
正ただしい批評ひひょうは進歩しんぽのために必要ひつようだ 올바른 비평은 진보를 위해 필요하다 |
||
外交がいこうにも戦術せんじゅつが必要ひつようだ 외교에도 전술이 필요하다 |
||
宇宙うちゅうは真空しんくう状態じょうたいなので活動かつどうに特殊とくしゅな服ふく必要ひつようだ 우주는 진공상태이므로, 활동에 특수한 옷이 필요하다 |
||
意識いしきの改造かいぞうが必要ひつようだ 의식의 개조가 필요하다 |
||
この問題もんだいは補足ほそく説明せつめいが必要ひつようだ 이 문제는 보충 설명이 필요하다 |
||
この問題もんだいの解決かいけつには荒療治あらりょうじが必要ひつようだ 이 문제의 해결에는 과감한 조치가 필요하다 |
||
この家いえを改築かいちくするには800万円まんえんの予算よさんが必要ひつようだ 이 집을 개축하려면 800만엔의 예산이 필요하다 |
||
今度こんどの登山とざんには十分じゅうぶんな心構こころがまえが必要ひつようだ 이번의 등산에는 충분한 준비가 필요하다 |
||
働はたらくことも大事だいじだが娯楽ごらくも必要ひつようだ 일하는 것도 중요하지만 오락도 필요하다 |
||
自国じこくでの食料しょくりょう確保かくほが必要ひつようだ 자국에서 식량 확보가 필요하다 |
||
車くるまを運転うんてんするには免許めんきょが要いる 자동차를 운전하기에는 면허가 필요하다 |
||
適度てきどな運動うんどうが必要ひつようだ 적당한 운동이 필요하다 |
||
少すこし心こころの休養きゅうようが必要ひつようだ 조금 마음의 휴식이 필요하다 |
||
地域ちいき毎ごとに区分くぶんされた地図ちずがほしい 지역마다 구분된 지도가 필요하다 |
||
窒素ちっそ肥料ひりょうが必要ひつようだ 질소 비료가 필요하다 |
||
体系的たいけいてきな知識ちしきが必要ひつようだ 체계적인 지식이 필요하다 |
||
体力たいりょくの増強ぞうきょうのためには肉食にくしょくが必要ひつようだ 체력의 증강을 위해서는 육식이 필요하다 |
||
祖母そぼには介護かいごする人ひとが必要ひつようだ 할머니에게는 간호할 사람이 필요하다 |
||
航海こうかいには羅針盤らしんばんが必要ひつようだ 항해에는 나침반이 필요하다 |
||
現状げんじょうを打破だはする努力どりょくが必要ひつようだ 현상의 타파하는 노력이 필요하다 |
||
一人ひとりでこんな大おおきな家いえを借かりているのは無馱むだだ 혼자서 이런 큰 집을 빌리고 있는 것은 불필요하다 |
||
画期的かっきてきな措置そちが要いる 획기적인 조치가 필요하다 |
||
今日こんにちの政界せいかいは新陳しんちん代謝たいしゃの必要ひつようだ 오늘날의 정계는 신진 대사가 필요하다 |
||