== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'奮闘' 로 검색한 내용
[ 奮闘 ]
孤軍こぐん奮闘ふんとうしたが結局けっか失敗しっぱいする 고군 분투했지만 결국 실패하다 |
||
誰たれの助たすけも借かりず一人ひとりで奮闘ふんとうする 누구의 도움도 빌리지 않고 혼자서 분투하다 |
||
奮闘ふんとうも虚むなしく惜敗せきはいした 분투도 보람없이 석패했다 |
||
難むずかしい仕事しごとに奮闘ふんとうする日々ひびだ 어려운 일에 분투하는 나날이다 |
||
苦境くきょうを乗のり越こえるために奮闘ふんとうする 역경을 극복하기 위하여 분투하다 |
||
'ふんとう' 로 검색한 내용
[ 奮闘 ]
孤軍こぐん奮闘ふんとうしたが結局けっか失敗しっぱいする 고군 분투했지만 결국 실패하다 |
||
誰たれの助たすけも借かりず一人ひとりで奮闘ふんとうする 누구의 도움도 빌리지 않고 혼자서 분투하다 |
||
奮闘ふんとうも虚むなしく惜敗せきはいした 분투도 보람없이 석패했다 |
||
難むずかしい仕事しごとに奮闘ふんとうする日々ひびだ 어려운 일에 분투하는 나날이다 |
||
苦境くきょうを乗のり越こえるために奮闘ふんとうする 역경을 극복하기 위하여 분투하다 |
||
'힘을' 로 검색한 내용
科学者かがくしゃの養成ようせいに力ちからを注そそぐ 과학자의 양성에 힘을 쏟다 |
||
土壇場どたんばで力ちからを発揮はっきする 막판에서 힘을 발휘하다 |
||
肩かたの力ちからを抜ぬく 어깨의 힘을 빼다 |
||
隣となりの人ひとたちが力ちからを合あわせて消防しょうぼうに務つとめた 옆집 사람들이 힘을 합해 소방에 힘썼다 |
||
全力ぜんりよくを挙あげる 온힘을 올리다 |
||
無二むに無三むさんに逃にげる 있는 힘을 다하여 도망치다 |
||
自分じぶんの力ちからを誇示こじする武装ぶそう集団しゅうだん 자신의 힘을 과시하는 무장 집당 |
||
自分じぶんの力ちからを他人たにんに誇示こじする 자신의 힘을 타인에게 과시하다 |
||
チームの再建さいけんに力ちからを注そそいだ 팀의 재건에 힘을 쏟다 |
||
腕相撲うですもうで力ちからを競きそう 팔씨름으로 힘을 겨룬다 |
||
神様かみさまわたしに力ちからをお与あたえください 하느님 저에게 힘을 주십시오 |
||
懸命けんめいな努力どりょく 힘을 다하는 노력 |
||
力ちからを合あわせて強敵きょうてきに当あたる 힘을 합쳐 강적에 맞서다 |
||
'다하여' 로 검색한 내용
手てをかえ品しなをかえ 갖은 수를 다하여 |
||
贅沢ぜいたくを尽つくして立たてた高価こうかな住宅じゅうたく 온갖 사치를 다하여 지은 고가의 주택 |
||
無二むに無三むさんに逃にげる 있는 힘을 다하여 도망치다 |
||
'싸움' 로 검색한 내용
百年ひゃくねんも戦たたかい続つづけた二国間にこくかんに不戦条約ふせんじょうやくが成立せいりつした 백년이나 싸움을 계속한 두 국가간에 부전조약이 성립되었다 |
||
乗客じょうきゃく同士どうしが喧嘩けんかを始はじめた 승객끼리 싸움이 시작했다 |
||
喧嘩けんかで怪我人けがにんも出でて救急車きゅうきゅうしゃが出動しゅつどうした 싸움에서 부상자도 나와, 구급차가 출동했다 |
||
喧嘩けんかを売うる 싸움을 걸다 |
||
喧嘩けんかを止やめて握手あくしゅする 싸움을 그만두고 화해하다 |
||
喧嘩けんかを止とめる 싸움을 말라다 |
||
中なかに入はいる 싸움을 중재하다 |
||
喧嘩けんかをする 싸움을 하다 |
||
喧嘩けんかの発端ほったんは些細ささいなこと 싸움의 발단은 사소한 것 |
||
子供こどものけんかを黙だまって見みている 아이들의 싸움을 가만히 보고 있다 |
||
ヤクザの縄張なわばり争あらそいに巻まき込こまれる、 야쿠자의 영역 싸움에 말려들다 |
||
午前ごぜん五時ごじを期きして戦たたかいいを開始かいしした 오전 5시을 기해서 싸움을 시작했다 |
||
猿さると蟹かにの合戦がっせんの話はなし 원숭이와 게의 싸움이야기 |
||
この戦たたかいに勝かつためには兵力へいりょくの増強ぞうきょうを図はからる 이 싸움에 이기기 위해서는 병력의 증강을 도모하지 않으면안된다 |
||
あの夫婦ふうふはけんかばかりしている 저 부부는 싸움만 하고 있다 |
||
あの人ひとたちは隣となり同士どうしでけんかをしている 저 사람들은 이웃끼리 싸움을 하고 있다 |
||
政党内せいとうないの激はげしい派閥はばつ争あらそい 정당내의 심한 파벌 싸움 |
||
天下てんか分わけ目めの合戦がっせん 천하를 판가름하는 싸움 |
||
醜みにくい派閥はばつの争あらそい 추한 파벌 싸움 |
||
ケンカの最中さいちゅうに電話でんわが鳴なった 한창 싸움 중에 전화가 울렸다 |
||
浮沈ふちんをかけた戦いくさ 흥망을 건 싸움 |
||
'분전' 로 검색한 내용
発車はっしゃ20分ぶん前まえに改札かいさつする 발차 20분전에 개찰하다 |
||
'분투' 로 검색한 내용
孤軍こぐん奮闘ふんとうしたが結局けっか失敗しっぱいする 고군 분투했지만 결국 실패하다 |
||
誰たれの助たすけも借かりず一人ひとりで奮闘ふんとうする 누구의 도움도 빌리지 않고 혼자서 분투하다 |
||
奮闘ふんとうも虚むなしく惜敗せきはいした 분투도 보람없이 석패했다 |
||
難むずかしい仕事しごとに奮闘ふんとうする日々ひびだ 어려운 일에 분투하는 나날이다 |
||
苦境くきょうを乗のり越こえるために奮闘ふんとうする 역경을 극복하기 위하여 분투하다 |
||