== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'년이' 로 검색한 내용
工事こうじはもう半年はんとしも長引ながびいている 공사는 벌써 반년이나 지연되고 있다 |
||
その長ながいトンネル工事こうじは完工かんこうに10年ねんもかかった 그 긴 터널공사는 완공에 10년이나 걸렸다 |
||
今年ことしは西暦せいれき2007年ねんだ 금년은 서기 2007년이다 |
||
今年ことしになって不況ふきょうがいよいよ深刻化しんこくかしている 금년이 되어 불황이 점점 심각해지고 있다 |
||
名曲めいきょくの誕生後たんじょうご三百年さんびゃくねんを超こえた 명곡의 탄생 후 삼백년이 지났다 |
||
名実めいじつ共ともに優すぐれた青年せいねんだ 명실공히 우수한 청년이다 |
||
百年ひゃくねんも戦たたかい続つづけた二国間にこくかんに不戦条約ふせんじょうやくが成立せいりつした 백년이나 싸움을 계속한 두 국가간에 부전조약이 성립되었다 |
||
もう創業そうぎょう10周年しゅうねんになる会社かいしゃ 벌써 창업 10주년이 되는 회사 |
||
悲惨ひさんな戦争体験せんそうたいけんは四十年ねんたった今でもはっきり覚おぼえている 비참한 전쟁체험은 전후 40년이 지난 지금도 분명히 기억하고 있다 |
||
新学年しんがくねんになり父ちちはいろんな文房具ぶんぼうぐを買かってくださった 새 학년이 되어,아버지는 여러가지 문방구를 사 주셨다 |
||
成年せいねんになるとそれだけ責任せきにんと義務ぎむが重おもくなる 성년이 되면 그만큼 책임과 의무가 무겁게 된다 |
||
息子むすこが家出いえでしてから3年ねんが経たった 아들이 가출한 지 3년이 지났다 |
||
この村むらには孝行こうこうな少年しょうねんが多おおいい 이 마을에는 효성스런 소년이 많다 |
||
このまま石油せきゆの産出さんしゅつを続つづけたらあと数十年すうじゅうねんで油田ゆでんは枯かれてしまう 이대로 석유의 산출을 계속하면 앞으로 수십년이 지나면 유전은 고갈되어 버릴 것이다 |
||
人間にんげんの寿命じゅみょうは長ながくて100年ねんである 인간의 수명은 길어야 100년이다 |
||
壮大そうだいなピラミッドは何千年なんせんねんも前まえのナイル川流域りゅういきの文化ぶんかの華はなやかさを伝つたえている 장대한 피라미드는 몇천년이나 전의 나일강 유역 문화의 화려함을 전하고 있다 |
||
あの雑誌ざっしは今年ことしで創刊そうかんしてから満まん10年ねんになる 저 잡지는 금년에 창간한 지 만 10년이 된다 |
||
定年ていねんになるまで勤務きんむした 정년이 될 때까지 근무했다 |
||
幼おさない少年しょうねんは殺人さつじんの疑うたがいで指名しめい手配てはいされた 어린 소년이 살인 혐의로 지명 수배되었다 |
||
'하루' 로 검색한 내용
ありは勤勉きんべんな労働者ろうどうしゃのように一日中いちにちじゅう働はたらきます 개미는 근면한 노동자와 같이 하루종일 일합니다 |
||
二人ふたりは一日中いちにちじゅう碁ごを打うっている 두 사람은 하루종일 바둑을 두고 있다 |
||
秋晴あきばれの一日ついたち家族かぞくは紅葉もみじ狩がりに行いく 맑게 갠 가을 하루 단풍놀이를 가다 |
||
船ふねの都合つごうで一日いちにち遅おくれた 배의 사정으로 하루 늦어졌다 |
||
春はるに生うまれた娘むすめには「はるこ」と名付なづけた 봄에 태어난 딸에게는 하루코로 이름붙였다 |
||
まだ一日ついたちも欠席けっせきしていない 아직 하루도 결석하지 않다 |
||
今日きょうは比較的ひかくてき暖あたたかい一日いちにちだった 오늘은 비교적 따뜻한 하루였다 |
||
運転うんてんの練習れんしゅうのため一日いちにちを潰つぶれてしまった 운전연습 때문에 하루를 낭비하고 말았다 |
||
入社にゅうしゃ以来いらい一日ついたちも休やすんでいない 입사 이후 하루도 쉬지 못하다 |
||
一日いちにち二食にしょくの窮乏きゅうぼう状態じょうたいが続つづく 하루 두 끼의 궁핍한 상태가 계속되다 |
||
一日いちにち休やすめば風邪かぜは治なおります 하루 쉬면 감기는 낫습니다 |
||
一朝いっちょうにして滅ほろびる 하루 아침에 멸망하다 |
||
一日いちにちに平均へいきん8時間じかんの労働ろうどうをする 하루 평균 8시간의 노동을 한다 |
||
一日中いちにちじゅう続つづいた議論ぎろんがようやく終おわった 하루종일 계속된 논의가 겨우 끝났다 |
||
一日中いちにちじゅう音楽おんがくばかり聞きいている 하루종일 음악만 듣고 있다 |
||
一日中いちにちじゅう家いえに燻くすぶっている 하루종일 집에 죽치고 있다 |
||
日日ひびの生活せいかつに埋没まいぼつする 하루하루의 생활에 묻혀 있다 |
||
会議かいぎを一日いちにち延期えんきすることで意見いけんを統一とういつした 회의를 하루 연기하기로 의견을 통일했다 |
||
一日いちにちも早はやく全快ぜんかいよう祈いのります 하루 빨리 완쾌하기를 빕니다 |
||
'오랫동안' 로 검색한 내용
故郷こきょうへ久ひさしく帰かえっていなかった 고향에 오랫동안 돌아가지 않았다 |
||
彼かれは心臓しんぞうの病気びょうきでだいぶ長ながい間あいだ苦くるしんだ 그는 심장병으로 상당히 오랫동안 괴로워했다 |
||
長ながい間あいだ病気びょうきだったがこのごろやっと健康けんこうを取とり戻もどした 오랫동안 병이었지만 요즈음 겨우 건강을 되찾았다 |
||
長ながい間あいだ修行しゅぎょうを積つむ 오랫동안 수행을 쌓다 |
||
長ながく絶縁ぜつえん状態じょうたいにある親類しんるい 오랫동안 절연 상태에 있는 친척 |
||
長ながい間あいだの努力どりょくが実みのった 오랫동안의 노력이 결실을 맺었다 |
||
長ながい間あいだの独裁どくさい統治とうちを終おえて新あたらしい政権せいけんが登場とうじょうした 오랫동안의 독재통치를 마치고 새 정권이 등장했다 |
||
長ながい間あいだの苦労くろうが実みを結むすぶ 오랫동안의 고생이 열매를 맺다 |
||
'변하지' 로 검색한 내용
決心けっしんは変かわらない 결심은 변하지 않는다 |
||
東西とうざい古今ここんを通つうじて変かわらない真理しんり 동서 고금을 통하여 변하지 않는 진리 |
||
いつも冷静れいせいな彼かれは顔色かおいろも変かえらなかった 언제나 냉정한 그는 얼굴색도 변하지 않았다 |
||
永久えいきゅうに変かわらない愛あい 영구히 변하지 않는 사랑 |
||
永久えいきゅうに変かわらない愛あい 영원히 변하지 않는 사랑 |
||
形式けいしきは異ことなるが內容ないようは変かわらない 형식은 다르나 내용은 변하지 않다 |
||
'않음' 로 검색한 내용
だれでもOK、資格しかくはは問とわない 누구라도 OK, 자격은 묻지 않음 |
||