== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'일이' 로 검색한 내용
顎を撫でる あごをなでる 턱을 쓰다듬다 / 득의에 찬 모양으로 자신을 과신하는 동작 / 일이 생각대로 되지 않아 실망한 표정 |
||
足元から鳥が立つ あしもとからとりがたつ 발 밑에서 새가날아오르다 / 가까이에서 뜻밖의 일이 일어나다 / 자는 귀에 물 / 맑은 하늘에 날벼락 / 青天(せいてん)に霹靂(へきれき) / 寝耳(ねみみ)に水(みず) |
||
足が乱れる あしがみだれる 행동 통일이 안 되다 |
||
後を引く あとをひく 뒤를 당기다 / (어떤 일이) 결말이 나지 않다 / / 음식을 먹은 후에도 더 먹고 싶어지다 |
||
雨が降ろうが槍が降ろうが あめがふろうがやりがふろうが 비가 쏟아지든 창이 쏟아지든 / 무슨 일이 있어도 / 세상 없어도 |
||
蟻の穴から堤もくずれる ありのあなからつつみもくずれる 개미 구멍에서 둑이 무너진다 / 사소한 일에서 큰 일이 벌어진다 / 小事(しょうじ)は大事(だいじ) |
||
石に齧り付いても いしにかじりついても 돌을 물고 늘어져서라도 / 어떤 고생을 하더라도 / 무슨 일이 있더라도 |
||
石が流れて木の葉が沈む いしがながれてきのはがしずむ 돌이 물에 떠서 흐르고 나뭇잎이 가라앉는다 / 모든 일이 도리에 어긋나 뒤집혀 있다 |
||
いすかの嘴 いすかのはし 잣새의 부리 / 일이 어긋나 뜻대로 되지 않음 / ※찻새의 부리는 위아래가 어긋나 있음 |
||
板に付く いたにつく 판자에 달라붙다 / 아주 제격이다 / 어울리다 / ※어떤 일이 그 사람에게 꼭 알맞는 듯이 생각되는 것 |
||
命長ければ恥多し いのちながければはじおおし 명이 길면 욕되는 일이 많다 / 오래 살면 욕된 일도 많다 |
||
因果を含める いんがをふくめる (어쩔 수 없는 일이라고) 사정을 설명하고 납득시키다 / 하는 수 없다고 체념시키다 |
||
雨後の筍 うごのたけのこ 우후죽순 / 어떤 일이 연달아 일어남 / ※筍(たけのこ)→竹の子 |
||
兎の糞 うさぎのふん 토끼의 똥 / 일이 자주 중단되고 지속되지 않음 |
||
尾を引く おをひく 꼬리를 끌다 / 꼬리 모양으로 길게 꿀리다 / (일이 끝난 후에도) 여운을남기다 / 영향이 뒤따르다 |
||
遅牛も淀 早牛も淀 おそうしもよど, はやうしもよど 느린 소도 웅덩이, 빠른 소도 웅덩이 / 빠르나 느리나 목적지에 이르기는 마찬가지 / ※일이란 서두르기만 해서는 안된다 |
||
鬼が出るか蛇が出るか おにがでるかじゃがでるか 괴물이 나올지 뱀이 나올지 / 어떤 일이 일어날지 모른다 |
||
鬼が笑う おにがわらう 귀신이 웃는다 / ※실현 불가능한 일이나믿을 수 없는 일을 조롱하는 말 |
||
風が吹けば桶屋が儲かる かぜがふけばおけやがもうかる 바람이 불면 나무통 장수가 돈을 번다 / 무슨 일이 일어나면 돌고 돌아 의외의 곳에 영향이 미침의 비유 |
||
雉も鳴かずば撃たれまい きじもなかずばうたれまい 꿩도 울지 않으면 총에 맞지 않는다 / 꿩이 울지 않으면 있는 곳을 들키는 일이 없을 것이다 / 즉 쓸데 없는 말을 하지 않으면 화를 당하는 일도 없다는 의미 / 口(くち)は禍(わざわい)の門(かど) |
||
昨日は人の身 今日は我が身 きのうはひとのみ きょうはわがみ 어제의 남의 일이 오늘 내 몸에 닥친다 / 재난이 언제 자기에게 닥칠지 모른다 |
||
食うだけなら犬でも食う くうだけならいぬでもくう 먹는 일이라면 개도 할 수 있다 / 아무런 일도 하지 않고 먹기만 하면 개나다름 없다 / 인간으로서의 가치는 먹는데서 찾는 것이 아니다 |
||
草を打ちて蛇を驚かす くさをうちてへびをおどろかす 풀숲을 쳐서 뱀을 놀라게 하다 / 아무 생각없이 한 일이 뜻밖의 결과를 가져오다 |
||
怪我の功名 けがのこうみょう 뜻밖의 공명 / 전화위복 / 실수한 것으로 생각했던 일이 뜻밖에 좋은 결과를 가져옴 / 무심코 한 일이 뜻맊에 좋은 결과를 낳음 |
||
下衆の後知恵 げすのあとぢえ 어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 / ※下種는 下衆(げす)로 바꾸어 사용 가능 |
||
下種の知恵は後から げすのちえはあとから 어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 / 下種(げす)の後知恵(あとぢえ) |
||
下種の後思案 げすのあとじあん 어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 /下種(げす)の後知恵(あとぢえ) |
||
業を煮やす ごうをにやす 업보를 끓이다 / 애를 태우다 / 일이 뜻대로 되지 않다 |
||
好事も無きに如かず こうじもなきにしかず 좋은 일이라도 번거로우면 없느니만 못하다 / 인생은 무사한 것이 가장 좋다 |
||
好事魔多し こうじまおおし 호사다마 / 좋은 일에는 방해되는 일이 많다 |
||
腰が折れる こしがおれる (방해를 받아)일이 도중에서 무산되다 |
||
腰が砕ける こしがくだける 자세가 흐트러지다 / 자세가 무너지다 / 처음의 기세가 수그러지다 / 김이 빠지다 / 일이 중도에 중단되다 |
||
乞食にも見祝い こじきにもみいわい 누구라도 축하해야 할 일이있을 때에는 그에 상응하는 축하를 해야 하는 것이다 |
||
山雨来たらんとして風 楼に満つ さんうきたらんとしてかぜろうにみつ 산우 오려고 바람이 누각에 차다 / 큰일이 일어나기 직전의 어딘지 불온한 분위기 |
||
山中の賊を破るはやすく心中の賊くを破るは難し さんちゅぅのぞくをやぶるはやすくしんちゅうのぞくをやぶるはがたし 공을 세우는 일보다 자기 마음을 다스리는 일이 어렵다 |
||
地獄の一丁目 じごくのいっちょうめ 지옥의 첫동네 / 극히 무서운 곳 / 어떤 일이 파멸이나 곤란을 향해 가는 첫 단계 |
||
小事は大事 しょうじはだいじ 사소한 일이 큰 일이 된다 / 모든 일은 사소한 일에서부터 일어나므로, 작은 일에도 정성을 다하라는 의미 / 蟻(あり)の穴(あな)から堤(つつみ)も崩(くず)れる |
||
親は泣き寄り しんはなきより 불행한 일이 있으면 일가 친척은 슬퍼하여 모인다 |
||
図に当たる ずにあたる 게책이 맞다 / 계획이 들어맞다 / 일이 자기 예상대로 되다 |
||
過ぎたるはなお及ばざるが如し すぎたるはなおおよばざるがごとし 지나침은 오히려 모자람과 같다 / 모든 일에 있어서 도를 넘치거나 쳐지지도 않는 중용이 제일이다 / 薬(くすり)も過(す)ぎれば毒(どく)になる |
||
精神一到何事か成らざらん せいしんいっとうなにごとかならざらん 정신일도 하사불성(精神一到何事不成) / 온 정신을 기울여 한 가지 일에 몰두한다면, 아무리 어려운 일이라도 해낼 수 있다 |
||
端を発する たんをはっする 일이 시작되다 / 발단이 되다 |
||
月に叢雲 花に風 つきにむらくもはなにかぜ 달이 나오면 떼구름이 달을 덮고, 꽃이 피면 바람이 분다 / 세상 일이란 좋은 일만 계속되지는 않는다 / 좋은 일에는 장애가많다 |
||
手が離れる てがはなれる (아이가 자라서) 돌보는 수고가 없어지다 / (일이 마무리되어) 일손을 놓게 되다 / 손을 떼게 되다 |
||
手習いは坂に車を押す如し てならいはさかにくるまをおすごとし 배움이란 수레를 밀고 비탈길을 오르는 것과 같다 / 어떤 일이든 중단하면 금방 퇴보함을 뜻함 |
||
手が込む てがこむ 세공이 섬세하다 / 공이 많이들다 / 일이 복잡하게 얽히다 |
||
手に付かない てにつかない 일이 손에 잡히지 않다 / 手(て)が付(つ)かない |
||
手が付かない てがつかない 일이 손에 잡히지 않다 / 手(て)に付(つ)かない |
||
手が空けば口が開く てがあけばくちがひらく 일이 없어 한가해지면 수다를 떨다 / 일이 없으면 입이 빈다 / 먹을 것이 없다 |
||
時を移さず ときはうつさず 때를 옮기지 않고 / 즉시 / 곧 / 당장 / 실기하지 않고 / 무슨 일이 일어난 후 때를 놓치지 않고 즉시 행하다 |
||
二階から目薬 にかいからめぐすり 2층에서 안약넣기 / 신신고 발바닥 긁기 / 뜻대로 안됨, 효가가 없음 / ※이층 사람이 아래층 사람에게 안약을 넣어 주듯이, 효과가 없어 하는 일이 몹시 답답하다 |
||
願ったり叶ったり ねがったりかなったり 원하고 이루어지고 / 바라는 대로 일이 이루어짐 / 희망과 일치함 |
||
寝た子を起こす ねたこをおこす 자는 아이를 깨우다 / 긁어 부스럼 / 잠든 아이 깨우는 것과 같이 모든일이 겨우 조횽해졌는데 쓸데 없이 다시 문제를 일으키다 |
||
歯に合う はにあう 씹기에 알맞다 / (일이 그사람에게) 적합하다 / 마음에 쏙 들다 / |
||
箸の上げ下しにも小言とを言う はしのあげおろしにもこごとをいう 젖가락질에도 잔소리한다 / 사소한 일까지 일일이 까다로운 잔소리를 한다 |
||
花を添える はなをそえる 꽃을 곁들이다 / 기쁨에 기쁨을 더하다 / 기쁜일이 겹치다 / 금상첨화 |
||
人を使うは苦を使う ひとをつかうはくをつかう 남을 부리는 것은 편한 것 같아도 사실은 괴로운 일이다 |
||
人は情け ひとはなさけ 사람은 인정이 제일이다 / 남을 동정하는 마음이 중요하다 |
||
瓢箪から駒 ひょうたんからこま 표주박에서 망아지 / 아닌 밤중에 홍두깨 / 뜻하지 않는 곳에서 뜻하지 않는 일이 생김 / 농담으로 한 것이 뜻밖에 진실로 실현됨 비유 |
||
河豚は食いたし命は惜しし ふぐはくいたしいのちはおしし 복어는 먹고 싶고 목숨은 아깝고 / 어떤 일이 위험이 따르기 때문에 쉽게 결행할 수 없음 |
||
頬っぺたを抓る ほっぺたをつねる (꿈인가 생시인가) 볼을 꼬집다 / 믿을 수 없을 정도로 기쁜 일이 생겼을 때 하는 동작 |
||
枚挙に遑がない まいきょにいとまがない 너무 많아 일일이 셀 수가 없다 |
||
幕が開く まくがあく 개막하다 / 연극이 시작되다 / 일이 개시되다 |
||
幕を閉じる まくをとじる 폐막하다 / (연극, 행사 등이) 끝나다 / 일이 끝나다 |
||
丸い卵も切りようで四角 まるいたまごもきりようでしかく 둥근 달걀도 자르기나름으로 네모도 됨 / 일이란 다루기에 따라서 원만하게도 모나게도 됨 |
||
いい目が出る いいめがでる 좋은 눈이 나오다 / 일이 잘 되다 / 주사위에서 노리는 대로의 숫자가 나온다는 의미 |
||
物は試し ものはためし 무슨 일이든 실제로 해 보아야 한다 |
||
'안될' 로 검색한 내용
口が堅い くちがかたい 입이 무겁다 / 해서는 안될 말은 절대 안 한다 |
||
沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり しずむせあればうかぶせあり 가라앉을 때 있으면 뜰 때도 있다 / 세상 모든 일은 잘될 때도 있고 안될 때도 있다 / 禍福(かふく)は糾(あざな)える縄(なわ)の如(ごと)し |
||
舌を滑らす したをすべらす 자기도 모르게 그만 말이 튀어나오다 / 실수로 해서는 안될 말을 하다 / 口(くち)が滑(すべ)らす |
||
'것이라고' 로 검색한 내용
唾を付ける つばをつける 점찍어 두다 / 남에게 빼앗기지 않으려고 미리 자기의 것이라고 표시해 두다 |
||