== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'섞어서' 로 검색한 내용
|
|
|
|
糠味噌臭い ぬかみそくさい (여성이) 살림때가 묻다 / 살림에 찌들다 / ※糠味噌 : 쌀겨에 소금과 물을 넣고 뒤섞어서 뛰운 것 / 통이나 독에 담아 두었다가 채소 등을 절임 |
|
|
|
|
'갈아' 로 검색한 내용
|
|
|
|
牛を馬に乗り換える うしをうまにのりかえる 소를 말로 갈아타다 / 못한 것을 버리고 나는 것을 취하다 / 자기에게 편리한 것을 취함을 비유 |
|
|
|
|
|
|
|
|
着の身着のまま きのみきのまま 몸만 / ※옷을 갈아 입을 여유도 없이, 또는 아무것도 안 가지고 집을 나오는 것 |
|
|
|
|
'고기' 로 검색한 내용
|
|
|
|
脂が乗る あぶらがのる 기름이 오르다 / (물고기 등이) 기름이 올라 맛이 좋아지다 / 일에 능률이 오르다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
鵜呑みにする うのみにする 가마우지 삼키듯 하다 / 가마우지가 물고기를 삼키듯이, 의미를 알지 못하고 그대로 알아 들은 체하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
魚心あれば水心 うおごころあればみずごころ 어심 있으면 수심 / 오는 정에 가는 정 / 물고기에게 물을 생각하는 마음이 있으면 물도 거기게 응할 생각이 있음 / 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 / 주는 것이 있어야 받는 것이 있다 / 水心(みずごころ)あれば魚心(うおごころ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
木から落ちた猿 きからおちたさる 나무에서 떨어진 원숭이 / 물을 떠난 물고기 / 水(みず)を離(はな)れた魚(うお) |
|
|
|
|
|
|
|
|
木に縁りて魚を求む きによりてうおをもとむ 연목구어(緣木求魚) / 나무에 올라 고기를 구하다 / 방법이 틀려서 목적을 이룰 수 없다는 의미 / 山(やま)に蛤(はまぐり)を求(もと)む |
|
|
|
|
|
|
|
|
田作の魚交り ごまめのととまじり 멸치 새끼가 큰 고기와 어울림 / 지위 높은 사람들 축에 하잘것없는 사람이 어울려 있음 / 분수에 밪지 않는 교제의 비유 / ※とと(魚): 고기 |
|
|
|
|
|
|
|
|
雑魚の魚交じり ざこのととまじり 잡어가 큰 고기 속에 섞이다 / 소인이 대인들 틈에 끼어 몹시 어색함 |
|
|
|
|
|
|
|
|
猪食った報い ししくったむくい 나쁜 짓을 하고 난 위에 받는 당연한 응보 (불교에서는 짐승고기 먹는 것을 금하고 있음) |
|
|
|
|
|
|
|
|
俎上の魚 そじょうのうお 도마위에 오른 고기 / 죽음을 기다리는 처지 / 俎板(まないた)の魚(うお) |
|
|
|
|
|
|
|
|
呑舟の魚は枝流に游がず どんしゅうのうおはしりゅうにおよがず 큰 고기는 지류에서 놀지 않는다 / ※呑舟 : 배를 통째로 집어 삼킬 만한 큰 물고기 |
|
|
|
|
|
|
|
|
逃がした魚は大きい にがしたさかなはおおきい 놓친 고기가 더 크다 / 나간 머슴이 일 잘했다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
人口の膾炙する じんこうにかいしゃする 사람의 입에 회자되다 / 뭇사람의 입에 오르내리다 / 유명해지다 / 회는 날고기, 자는 구운고기, 어느 것도 맛이 있고 누구에게도 호감을 받는 데에서, 널리 사람들에게 알려져 화제가 된다는 뜻 |
|
|
|
|
|
|
|
|
俎板の魚 まないたのうお 도마위의 고기 / 俎板(まないた)の鯉(こい) |
|
|
|
|
|
|
|
|
俎板の鯉 まないたのこい 도마위의 고기 / 俎板(まないた)の魚(うお) |
|
|
|
|
|
|
|
|
水を得た魚のように みずをえたうおのように 물고기가 물을 만난 듯디 / 자유롭게 왕성하게 활동하는 모양 |
|
|
|
|
|
|
|
|
水を離れた魚 みずをはなれたうお 물을 떠난 물고기 |
|
|
|
|
|
|
|
|
水清ければ魚棲まず みずきよければうおすまず 물이 너무 맑으면 고기가 살지 않는다 / 지나치게 결백하면 사람이 따르지 않음 |
|
|
|
|