== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'이름' 로 검색한 내용
虎は死して皮を留め人は死して名を残す とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす 범은 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다 |
||
名は体を表わす なはからだをあらわす 이름은 그것의 실체를 나타낸다 / ※사람의 이름 이나 물건의 명칭은 그 실체를 어느 정도 나타내고 있다는 의미 |
||
名を借りる なをかりる 남의 이름을 빌리다 / 구실로 삼다 / 빙자하다 |
||
名を連ねる なをつらねる 많은 사람의 이름을 내걸다 / 참석하다 |
||
名に背かない なにそむかない 명성대로 실력이 있다 / 이름에 걸맞지 않다 |
||
名にし負う なにしおう 명실상부하다 / 유명하다 / 이름나다 / 名(な)に負(お)う의 힘줌말 |
||
名に負う なにおう 명실상부하다 / 유명하다 / 이름나다 / 名(な)にし負(お)う |
||
名を成す なをなす 유명해지다 / 이름이 나다 |
||
名に恥じぬ なにはじぬ 이름(명성)에 부끄럽지 않게 하다 |
||
名に背く なにそむく 이름과 실제가 일치하지 않다 / 이름에 걸맞다 |
||
名をない なもない 이름도 없다 / 유명하지 않다 |
||
名のない星は宵から出る なのないほしはよいからでる 이름없는 별은 초저녁부터 나타난다 / 하찮은 자가 남보다 먼저 나선다 |
||
名は体を表す なはたいをあらわす 이름은 그 실체를 나타낸다 |
||
名があって実無し ながあってじつなし 이름은 있고 열매는 없음 / 유명무실하다 |
||
名を残す なをのこす 이름을 남기다 |
||
名を汚す なをけがす 이름을 더럽히다 / 명성을 더럽히다 |
||
名を惜しむ なをおしむ 이름을 아끼다 / 명성이 더럽혀 지는 것을 두려워하다 |
||
名を竹帛に垂れる なをちくはくにたれる 이름을 역사에 남기다 / 이름을 후세에 전하다 |
||
名を揚げる なをあげる 이름을 올리다 / 이름을 드날리다 / 유명해지다 / 이름이 나다 |
||
名を売る なをうる 이름을 팔다 / 이름이 널리 알려지게 하다 |
||
名を追い持つ なをおいもつ 이름이 나다 / 유명하다 / 名(な)を負(お)う |
||
名を埋める なをうずめる 이름이 알려지지 않도록 하다 |
||
名がある ながある 이름이 있다 / 유명하다 |
||
名が売れる ながうれる 이름이 팔리다 / 유명해지다 / 이름이잘 알려져 있다 |
||
名乗りを上げる なのりをあげる 자기 이름을 큰 소리로 외치다 / 경쟁 참가를 표명하다 / 입후보하다 |
||
花に君子 はなにくんし 꽃 중의 군자 / 연꽃의 딴 이름 |
||
人は一代名は末代 ひとはいちだいなはまつだい 사람은 당대로 끝나지만 이름은 오래 남는다 |
||
懐が深い ふところがふかい 도량이 넓다 / 포용력이 있다 / 씨름에서 서로 양팔을 지르고 맞붙었을 때, 키가 크고 팔이 긴 선수의 양팔과 가슴 사이의 공간이 넓어, 상대가 좀처럼 まわし(샅바의 일종)를 잡지 못하는 상태를 이름 |
||