== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'이나' 로 검색한 내용
合の手を入れる あいのてをいれる 가락을 넣다 / 남의 이야기나 동작의 사이사이에 장단을 맞추어 말이나 동작을 곁들인다 |
||
赤は赤といえ白は白といえ あかはあかといえ しろはしろといえ 빨강은 빨강이라하고 흰 것은 흰 것이라 하라 / 거짓말이나 애매하게 답하지 말고 있는 그대로를 말하라 |
||
灰汁が抜ける あくがぬける 떫은 맛이 빠지다 / 성격이나 용모 따위가 달라져 세련되다 / 垢(あか)を抜(ぬ)ける |
||
朝令暮改 ちょうれいぼかい 조령모개 / 아침에 영을 내리고 저녁에 다시 고치다 / 법령이나 명령이 자주 뒤바뀜 |
||
頭隠して尻隠さず あたまかくしてしりかくさず 머리 감추고 엉덩이 감추지 않다 / 못된 짓이나 결점의 일부를 감추고 전부를 감춘 것으로 생각하는 어리석음 |
||
頭を押さえる あたまをおさえる 머리를 억누르다 / 권력이나 위력 등으로 상대를 휘어잡다 / 압박하다 |
||
息が掛かる いきがかかる 입김이 닿다 / 유력자의 후원이나 지배를 받다 / 영향력이 미치다 |
||
何処も同じ秋の夕暮れ いずこもおなじあきのゆうぐれ 어느 곳도 똑같은 가을의 황혼 / 어느 나라나 다른 점도 있지만 공통점도 있다 / 어느 나라나 인간 공통의 감정이나 사상이 있고, 자연의 섭리도 똑같이 작용한다 |
||
一家を成す いっかをなす 일가를 이루다 / 학문이나 예술에서 하나의 유파를 세우거나 권위자로 군림하거나 하는 것 |
||
犬も歩けば棒に当たる いぬもあるけばぼうにあたる 개도 나다니면 몽둥이를 맞는다 / 주제넘게 참견하다가 혼이 난다 / 돌아다니다 보면 뜻하지 않은 행운이나 불행을 만난다 |
||
韋編三度絶つ いへんみたびたつ 책을 맨 가죽끈이 세 번이나 끊어질 만큼 열심히 책을 읽다 / 葦編三絶(いへんさんぜつ) |
||
飢えたる犬は棒を恐れず うえたるいぬはぼうをおそれず 굶주린 개는 몽둥이를 무서워하지 않는다 / 사흘 굶어 도둑질 아니할 놈 없다 / 새벽 호랑이 중이나 개를 가리지 않는다 |
||
馬耳東風 ばじとうふう 마이동풍 / 쇠귀에 경읽기 / 남의 의견이나 충고의 말을 전혀 귀담아 듣지 아니하고 흘려 버림 |
||
海老で鯛を釣る えびでたいをつる 새우로 도미를 낚는다 / 작은 밑천이나 노력으로 큰 이익을 얻는다 / 보리 밥알로 잉어 낚는다 / 되로 주고 말로 받는다 |
||
上米を撥ねる うわまいをはねる 일부를 떼어먹다 / 남에게 전해 줄 대금이나 임금의 일부를 가로채다 / 上前(うわまえ)を撥(は)ねる |
||
上前を撥ねる うわまえをはねる 일부를 떼어먹다 / 남에게 전해 줄 대금이나 임금의 일부를 가로채다 / 上米(うわまい)を撥(は)ねる |
||
後れを取る おくれをとる 뒤짐을 취하다 / 능력이나 기술등이 남보다 뒤지다 |
||
鬼が笑う おにがわらう 귀신이 웃는다 / ※실현 불가능한 일이나믿을 수 없는 일을 조롱하는 말 |
||
顔が利く かおがきく 얼굴이 듣다 / (얼굴이) 잘 통하다 / 권력, 친분 등으로 부탁이나 억지가 통하다 |
||
風上にも置けない かざかみにもおけない 바람부는 쪽에 둘 수 없다 / 사람축에도 들지 못하다 / ※악취가 나는 것을 바람이 불어오는 쪽에 둘 수 없다는 뜻에서 성품이나 행실이 몹시 비열한 사람을 욕할 때 쓰는 말 |
||
軌を一にする きをいつにする 방법을 같이 하다 / 궤를 같이 하다 / 방침이나 생각 등이 같다 |
||
口が酸っぱくなる くちがすっぱくなる (같은 말을 멏 번이나 되풀이 하여) 입이 닳다 |
||
口を切る くちをきる 말문을 열다 / 봉한 것이나 마개를 따다 / 여럿 중에서 맨먼저 발언하다 / 말하기 시작하다 / 口火(くちひ)を切(き)る |
||
口も八丁手も八丁 くちもはっちょうてもはっちょう 말이나 솜씨가 매우능하다 / 말도 잘하고 일도 잘한다 |
||
口を濡らす くちをぬらす 입안을 적시다 / 음식을 조금 먹다 / 입에 풀칠이나 하다 겨우 살아가다 |
||
君子の過ちは日月の食の如し くんしのあやまちはじつげつのしょくのごとし (일식이나 월식은 곧 원상태로 돌아가듯이) 군자는 잘못을 저질러도 곧 그것을 고쳐서 본래의 덕성으로 돌아간다는 뜻 |
||
涓滴 石を穿つ けんてきいわをうがつ 작은 물방울도 끊임없이 떨어지면 바위에 구멍을 뚫는다 / 쉬지 않고 노력하면 무엇이나 이룰 수 있음 |
||
恋は思案の外 こいはしあんのほか 사랑은 상식이나 이성만으로는 판단할 수 없다 / 色(いろ)は思案(しあん)の外(ほか) |
||
地獄の一丁目 じごくのいっちょうめ 지옥의 첫동네 / 극히 무서운 곳 / 어떤 일이 파멸이나 곤란을 향해 가는 첫 단계 |
||
下馬評 げばひょう 하마평 / 관리의 이동 또는 임명에 있어 세간의 풍설이나 물망 |
||
食指が動く しょくしがうごく 집게손가락이 움직이다 / 식욕이 동하다 / 탐이 나다 / 기분이 동하다 / 무엇에 대하여 욕망이나 흥미가 생기다 |
||
切磋琢磨 せっさたくま 절차탁마 / 옥돌 따위를 갈고 깍는 것과 같이 학문이나 덕행을 딲음 |
||
世話に砕ける せわにくだける 말이나 행동이 서민적이다 / 조금도 고귀한 체하지 않고 툭 터놓고 행동하다 |
||
底を割る そこをわる 마음속을 털어놓다 / 바닥으로 여겨진 시세보다 더 내려가다 / 연극 등에서 스토리의 결말이나 짜임새가 일찍 드러나고 말다 |
||
反りが合わない そりがあわない 뜻이 맞지 않다 / 두사람 사이가 잘 맞지 않다 / 마음이나 기질이 맞지 않다 / 칼의 휨이 칼집과 잘 맞지 않는다는 의미 / ※反り : (칼 등의) 흰 정도 |
||
畳の上の水練 たたみのうえのすいれん 다다미 위에서의 수영 연습 / 이론이나 방법만 알 뿐 실제로는 아무런 도움이 안됨 / 机上(きじょう)の空論(くうろん)・木馬(もくば)の達人(たつじん) |
||
棚上げにする たなあげにする 선반 위에 놓다 / (어떤 문제의 해결이나 처리를) 일시 보류하다 |
||
血となり肉となる ちとなりにくとなる 피가 되고 살이 되다 / 지식이나 영양 등이 완전히 소화되어 자기의 것이 되다 |
||
地下にもぐる ちかにもぐる 지하로 숨어들다 / 비합법적인 정치 운동이나 사회운동을 하기 위하여 남몰래 숨다 |
||
付け焼刃 つけやきば 붙인 칼날 / 벼락치기로 익힌 지식이나 기술 / 벼락 지식 |
||
粒を揃える つぶをそろえる 낟알을 갖추다 / 사람이나 물건을 뛰어난 것으로 고루고루 갖추다 |
||
聾の早耳 つんぼのはやみみ 귀머거리는 못듣고도 들은 체하며 지레 짐작함 / 귀가 먹은 사람은 자기에게 불리한 말은 못들은 척하고, 악담이나 욕에는 민감히 반응한다 |
||
手が掛かる てがかかる 시간이나 노력이 많이 들다 / 손이 많이 가다 |
||
出た所勝負 でたとこしょうぶ 운에 맡기다 / 일관된 계획이나 준비 없이 되어가는 되로 일을 맡기는 것 |
||
六十の手習い ろくじゅうのてならい 육십세의 수학 / 늙어서 학문이나 기예를 배움 |
||
出る幕がない でるまくがない 나설 막이 없다 / 나설 자리가 아니다 / 자신의 힘이나 의견을 표현할 방도가 없다 |
||
天馬 空を行く てんばくうをいく 천마가 하늘을 날 듯이, 착상이나 수완이 자유 분방하다 |
||
堂に昇り室に入る とうにのぼりしつにいる 우선 집안에 들어가고서 다음에야 방으로 들어간다 / / 학문이나 기예가 점차 진보하여 최고의 경지에 오른다는 뜻 |
||
堂に入る とうにいる 큰 집에 들어가다 / 원숙하다 / 제법이다 / 도가 트이다 / 학문이나 일에 아주 익숙해져 심오한 경지에 이르다 / 이력이 나다 / 堂(とう)に昇(のぼ)り室(しつ)に入(はい)る |
||
頭角を表す とうかくをあらわす 두각을 나타내다 / 학식이나 재능이 다른 사람보다 뛰어나다 |
||
どこ吹く風 どこふくかぜ 어디서 부는 바람 / 뉘 집 개가 짖느냐 / 남의 말이나 행동이 자신과는 무관하다며 모르는 체하는 것 |
||
名は体を表わす なはからだをあらわす 이름은 그것의 실체를 나타낸다 / ※사람의 이름 이나 물건의 명칭은 그 실체를 어느 정도 나타내고 있다는 의미 |
||
流れを汲む ながれをくむ 흐름을 퍼올리다 / 그 계통이나 유파를 이어받다 |
||
糠味噌臭い ぬかみそくさい (여성이) 살림때가 묻다 / 살림에 찌들다 / ※糠味噌 : 쌀겨에 소금과 물을 넣고 뒤섞어서 뛰운 것 / 통이나 독에 담아 두었다가 채소 등을 절임 |
||
呑んで掛かる のんでかかる 삼키고 덤비다 / 얕보다 / 넘보다 / 깔보고 덤비다 / 전쟁이나 시합등에서 상대의 힘을 얕잡아 보고 고압적인 태도로 나가다 |
||
歯を食い縛る はをくいしばる 이를 악물다 / 억울함이나 고통스러움을 열심히 참고 견디다 |
||
馬鹿の一つ覚え ばかのひとつおぼえ 바보가 한 가지 얻어 배운 지식 / 그것을 아무 때나 신이나서 내세우는 것을 조롱하는 말 |
||
鼻をうかがう はなをうかがう 겁이나서 조심스럽게 상대방의 눈치를 살피다 |
||
鼻息を窺う はないきをうかがう 콧김을 살피다 / 상대편의 의향이나 기색을 살피다 / 눈치를 살피다 |
||
話が付く はなしがつく 결말이 나다 / 의논이나 교섭이 성립되다 |
||
火の出るよう ひのでるよう (부끄러움이나 노여움으로) 얼굴이 빨개지는 모양 / 몹시 격렬한 모양 |
||
人の花は赤い ひとのはなはあかい 남의 떡이 더 커 보인다 / 남의 것은 무엇이나 좋아 보인다 |
||
人の口には戸が立てられない ひとのくちにはとがたてられない 세상 사람들의 비난이나 소문은 막을 수 없음 / 사람들의 입에는 문을 달 수 없다 |
||
下手の横好き へたのよこずき 서투른 주제에 그 일을 무척이나 좋아함 |
||
片鱗を示す へんりんをしめす 편린을 보이다 / 학문이나 재능의 일부를 슬쩍 내비치다 |
||
仏の顔も三度まで ほとけかおもさんどまで 온화한 부처님도 얼굴을 세 번이나 건드리면 노한다 / 아무리 유순하고 관대한 사람이라도 무례한 처사가 거듭되면 끝내는 화를 내고 만다 |
||
俎板に載せる まないたにのせる 도마위에 올려 놓다 / 문제로 삼다 / 비평이나 논의의 대상으로 삼다 |
||
身も蓋もない みもふたもない (말이나 하는 짓이) 너무 노골적이라 맛도 정취도 없다 / 너무 직접적이어서 서먹서먹하다 |
||
身につける みをつける 몸에 걸치다 / 몸에 지니다 / (지식이나 기술 등을) 자기 것으로 몸에 배게 하다 |
||
身を切る みをきる 살을 에이다 / 살을 도려내다 / / 괴로움이나 주위 등이 몹시 심한 모양 |
||
身を切られる みをきられる 살을 에이다 / 살을 도려내다 / / 괴로움이나 주위 등이 몹시 심한 모양 / 身(み)を切(き)る |
||
身も世もない みもよもない 체면이고 염치고 없다 / 슬픔이나 괴로움이 격심하여 제정신이 아닌 상태 |
||
見栄も外聞もない みえもがいぶんもない 염치불고하다 / 체면이나 남의 소문에 신경쓸 겨를이 없다 |
||
見栄を切る みえをきる 자신을 과시하다 / 큰소리 치다 / 배우가 관객에게 절정에 이른 감정을 전달하기 위하여 일순간 동작을 멈추고 인상적인 표정이나 자세를 취하다 |
||
実る稲穂は頭を垂れる みのるいなほはあたまをたれる 벼는 익을수록 고개를 숙인다 / 사람이 학식이나 덧행이 깊어질수록 그 인품이나 태도가 겸허해 진다 |
||
実るほど頭の垂れる稲穂かな みのるほどあたまをさがるいなほかな 벼는 익을수록 고개를 숙인다 / 사람이 학식이나 덧행이 깊어질수록 그 인품이나 태도가 겸허해 진다 / 実(みの)る稲穂(いなほ)は頭(あたま)を垂(た)れる |
||
虫が付く むしがつく 좀이 먹다 / (미혼여성이나 과부에게) 애인이 생기다 |
||
胸が潰れる むねがつぶれる (슬픔이나 놀람 등으로) 가슴이 미어지다 |
||
胸がつかえる むねがつかえる 가슴이 막히다 / 먹은 것이 식도에서 내려가지 않다 / (슬픔이나 걱정거리 등으로) 가슴이 답답하다 / 우울하다 |
||
胸の霧 むねのきり 마음속에서 좀처럼 사라지지 않는 불안이나 걱정의 비유 |
||
目を覆う めをおおう (손바닥이나 천으로) 눈을 가리다 / (보기 흉한 것이나 끔찍한 것을) 차마 눈뜨고 볼 수 없다 |
||
目が物を言う めがものをいう 눈빛이나 눈짓으로 마음을 전하다 / 눈으로 생각을 전하다 |
||
焼け石に水 やけいしにみず 노력이나 원조가 부족하여 아무런 효과가 없음/ 언 발에 오줌누기 / 뜨겁게 달구어진 돌에 물을 뿌리면 금방 증발함을 나타냄 |
||
指一本も差させない ゆびいっぽんもささせない 남으로부터 손가락질 받을 만한 짓은 하지 않다 / 조금도 비난이나 간섭을 못하게 하다 |
||
指を折る ゆびをおる 손가락질 받을 만한 짓은 하지 않다 / 조금도 비난이나 간섭을 못하게 하다 |
||
欲も徳もない よくもとくもない 욕심이나 이득을 초월하다 / 욕심이나 이득을 생각할 겨를이 없다(절박한 상태) |
||
瑠璃も玻璃も照らせば光る るりもはりもてらせばひかる 유리나 파리나 빛을 받으면 빛난다 / 좋은 소질이나 재능을 가진 사람은 어디에 있어도 드러날 수밖에 없다는 뜻 |
||
悪女房は一生の不作 わるにょうぼうはいっしょうのふさく 악처를 얻으면 평생 흉년을 맞는 것이나 같다 |
||
'따위를' 로 검색한 내용
口が掛かる くちがかかる 예능인또는 기생 등이 손님의 부름을 받다 / 일 따위를 해보지 않겠느냐고 권유를 받다 |
||
切磋琢磨 せっさたくま 절차탁마 / 옥돌 따위를 갈고 깍는 것과 같이 학문이나 덕행을 딲음 |
||
恥も外聞もない はじもがいぶんもない 챙피고 체면이고 없다 / 주위 시선을 아랑곳 않다 / 부끄럽다느니 골사납다느니 따위를 생각하지 않는다 / 그럴 경황이 아니다 |
||
間口を広げる まぐちをひろげる 영역을 넓히다 / 사업 따위를 확장하다 |
||