== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'入れる' 로 검색한 내용
[ 仕入れる ]
品物しなものを仕入しいれる 물품을 사들이다 |
||
[ 入れる ]
ガソリンを入いれに給油所きゅうゆじょに立たち寄よった 가솔린 넣으러 주유소를 들렀다 |
||
考慮こうりょに入いれる 고려에 넣다 |
||
括弧かっこの中なかに記号きごうを入いれなさい 괄호 안에 기호를 넣으시오 |
||
みかんを籠かごに入いれてください 귤을 바구니에 넣으십시오 |
||
暖房だんぼうを入いれて温あたたまる 난방을 넣어 따뜻해지다 |
||
冷蔵庫れいぞうこに食たべ物ものを入いれる 냉장고에 먹을 것을 넣다 |
||
目めの中なかに入いれても痛いたくない 눈에 넣어도 아프지 않다 |
||
次つぎの空欄くうらんに適当てきとうな言葉ことばを入いれなさい 다음 공란에 적당한 말을 넣으시오 |
||
熱湯あつゆを入いれて 5分ぶん待まつ 뜨거운 물에 넣어 5분 기다리다 |
||
熱あついお湯ゆでコーヒーを入いれる 뜨거운 물에 커피를 끓이다 |
||
横槍よこやりを入いれる 말참견을 하다 |
||
メスを入いれる 메스를 가하다 |
||
本腰ほんごしを入いれる 모든 정신을 쏟다 / 진지한 마음으로 임하다 |
||
足あしを入いれる 발을 들여놓다 |
||
百円ひゃくえん硬貨こうかを販売機はんばいきに入いれる 백원 경화(동전)을 판매기에 넣다 |
||
封筒ふうとうに書類しょるいを入いれる 봉투에 서류를 넣다 |
||
くちばしを入いれる 부리를 넣다 말참견을 하다 |
||
箱はこにおもちゃを入いれる 상자에 완구를 넣다 |
||
新あたらしい機械きかいを入いれる 새로운 기계를 넣다 |
||
書類しょるいの入いれたかばんを無なくした 서류를 넣은 가방을 잃어버렸다 |
||
焼やきを入いれる 손을 보다 혼을 내다 |
||
手てを入いれる 손을 보다(고치다 ) |
||
スイッチを入いれるとエンジンは高速こうそくで回転かいてんし始はじめた 스위치를 넣자 엔진은 고속으로 회전하기 시작했다 |
||
ごみを焼却炉しょうきゃくろに入いれる 쓰레기를 소각로에 넣다 |
||
ごみをゴミ箱ばこに入いれる 쓰레기를 휴지통에 넣다 |
||
子供こどもを風呂ふろに入いれる 아이를 목욕시키다 |
||
薬味やくみを入いれる 양념을 넣다 |
||
連絡れんらくを入いれる 연락을 하다 |
||
気きを入いれる 열중하다 |
||
葉書はがきをポストに入いれる 엽서를 우체통에 넣다 |
||
営業えいぎょうにカちからを入いれる 영업에 주력하다 |
||
長ながく滞在たいざいするわけではないので必要ひつようなものだけをカバンに入いれた 오래 체재할 것은 아니므로 필요한 것만을 가방에 넣었다 |
||
手てに入いれる 입수하다 |
||
調味料ちょうみりょうを入いれる 조미료를 넣다 |
||
助言じょげんを受うけ入いれる 조언을 받아들이다 |
||
念ねんを入いれる 주의를 기울이다 |
||
念ねんには念ねんを入いれよ 주의에 주의를 거듭하라 |
||
車庫しゃこに車くるまを入いれる 차고에 자동차를 넣다 |
||
お茶ちゃを入いれる 차를 끓이다 |
||
本ほんの冒頭ぼうとうに目次もくじを入いれる 책의 첫머리에 목차를 넣다 |
||
寒さむくなったので暖房だんぼうを入いれた 추워져서 난방을 넣었다 |
||
コーヒーを入いれる 커피를 끓이다 |
||
コ-ヒ-に砂糖さとうを入いれる 커피에 설탕을 넣다 |
||
カップにコーヒーを注そそぎ砂糖さとうを入いれた 컵에 물을 따르고 설탕을 넣었다 |
||
タイヤに空気くうきを入いれれば膨ふくらみます 타이어에 공기를 넣으면 부풀어 오릅니다 |
||
手紙てがみを封筒ふうとうに入いれる 편지를 봉투에 넣다 |
||
手紙てがみをポストに入いれる 편지를 우체통에 넣다 |
||
俳句はいくには季語きごを入いれること 하이쿠에는 계절어를 넣을 것 |
||
一息ひといき入いれる 한숨을 돌리다 |
||
[ 取り入れる ]
洗濯物せんたくものを取とり入いれる 빨래를 걷어들이다 |
||
[ 受け入れる ]
器用きように快こころよく受うけ入いれる 순순히 기분 좋게 받아 들이다 |
||
提案ていあんを受うけ入いれる 제안을 받아들이다 |
||
条件じょうけんに嵌はまる提案ていあんを受うけ入いれる 조건에 맞는 제안을 받아들이다 |
||
納品のうひんを受うけ入いれる 납품을 받아들이다 |
||
器用きように快こころよく受うけいれる 순순히 기분 좋게 받아들이다 |
||
[ 引き入れる ]
専務せんむをわが陣営じんえいに引ひき入いれる 전무를 우리 진영에 끌어들이다 |
||
[ 聞き入れる ]
部下ぶかの進言しんげんを聞きき入いれる 부하의 진언을 받아들이다 |
||
再三さいさん頼たのんでみたけど聞きき入いれなかった 재삼 요청해 보았지만 받아들여지지 않았다 |
||
[ 落とし入れる ]
罠わなに落おとし入いれる 함정에 빠뜨리다 |
||