자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'감정' 로 검색한 내용

家宝かほうの刀剣とうけんを鑑定かんていする

가보인 도검을 감정하다

感情かんじように走はし

감정에 치우치다

感情かんじょうを強調きょうちょうして表現ひょうげんする

감정을 강조하여 표현하다

感情かんじょうを表おもてに出さない

감정을 겉으로 드러내지 않는다

感情かんじょうを冷静れいせいに保たも

감정을 냉정히 가지다

感情かんじょうを押さえ冷静れいせいに振舞ふるま

감정을 억눌러 냉정하게 행동하다

感情かんじょうを抑制よくせいする

감정을 억제하다

感情かんじょうの起伏きふくが激はげしい

감정의 기복이 심하다

感情かんじょうの浮き沈しずみが激はげしい

감정의 부침이 심하다

感情かんじょうの整理せいりがつく

감정의 정리가 되다

彼女かのじょは彼かれに対たいして異性いせいとしての微妙びみょうな感情かんじょうを感かんじ始はじめた

그녀는 그에 대해 이성으로서의 미묘한 감정을 느끼기 시작했다

かれは感情かんじょうの豊ゆたかな人ひと

그는 감정이 풍부한 사람이다

かれは彼女かのじょに屈折くっせつした感情かんじょうを抱いだいている

그는 그녀에게 굴절된 감정을 품고 있다

かれは私わたしに含ふくむ所ところがある

그는 내게 좋지않은 감정을 품고 있다

かれは病院びょういんで精神せいしん鑑定かんていをした

그는 병원에서 정신 감정을 했다

金言きんげんみみに逆さからう

금언은 자칫하면 남의 감정을 상하게 한다

やや感情かんじょうの傾斜けいしゃがある

다소 감정의 쏠림이 있다

むねに一物いちもつある

맺힌 감정이 있다

繊細せんさいな感情かんじょうの持ち主ぬし

섬세한 감정의 소유자

いつも冷静れいせいで感情かんじょうを表おもてに出さない

언제나 냉정하게 감정을 겉으로 드러내지 않는다

懸命けんめいに感情かんじょうを抑制よくせいした

이를 악물고 감정을 억제했다

相次あいつぐ運賃うんちんの値上ねあげは庶民しょみんの生活せいかつ感情かんじょうをまったく無視むししたものだ

잇따른 운임인상은 서민의 생활 감정을 완전히 무시한 것이다

自分じぶんの感情かんじょうを抑おさえる

자기의 감정을 억제하다

精神せいしんを鑑定かんていする

정신을 감정하다

いやな感情かんじょうの余韻よいんが残のこ

좋지않은 감정의 뒷맛을 남다

筆跡ひっせきを鑑定かんていする

필적을 감정하다

一時いっときの感情かんじょうから馬鹿ばかなことをした

한때의 감정으로 어리석은 짓을 했다

おこっている感情かんじょうを表面ひょうめんに出さなかった

화내고 있는 감정을 표면으로 드러내지 않았다

喜怒哀楽きどあいらくを押し殺ころ

희로애락의 감정을 억제하다

喜怒哀楽きどあいらくの激はげしい人ひと

희록애락의 감정 표현이 심한 사람

'기분' 로 검색한 내용

感傷的かんしょうてきな気分きぶんで処理しょりする

감상적인 기분으로 처리하다

勉強べんきょうする気にならない

공부할 기분이 되지 않는다

国民こくみんの間あいだに底流ていりゅうする不安ふあんな気分きぶん

국민들 간의 저변에 흐르는 불안한 기분

その言動げんどうで不快ふかいな気分きぶんになった

그 언동에서 불쾌한 기분이 되었다

かれは身を反らして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた

그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다

かれの気持きもちを代弁だいべんする

그의 기분을 대변하다

気分きぶん転換てんかんに辺あたりを散歩さんぽした

기분 전환으로 부근을 산책했다

気分きぶんの転換てんかんを図はか

기분 전환을 도모하다

こころよく承諾しょうだくする

기분 좋게 승낙하다

気持きもちはすぐ表情ひょうじょうに表あらわれる

기분은 곧 표정으로 나타난다

を紛まぎらす

기분을 달래다

機嫌きげんを損そこなう

기분을 상하게 하다

機嫌きげんを損そこねる

기분을 상하게 하다

気持きもちが落ち着

기분이 가라앉다

気持きもちが治おさまる

기분이 가라앉다

気分きぶんが悪わるくなった

기분이 나빠졌다

が乗

기분이 내키다

むしの居所いどころが悪わる

기분이 안 좋아 공연히 화를 내다

気分きぶんが優すぐれない

기분이 언짢다

が塞ふさがる

기분이 우울하다

が晴れる

기분이 좋아지다

気分きぶんが晴れる

기분이 풀리다

気持きもちが高たかぶる

기분이 흥분되다

夢見ゆめみ心地ごこちの喜よろこ

꿈을 꾸는 기분인 기쁨

たたみの部屋へやが気持きもちが落ち着

다다미방이 기분이 안정된다

あなたの気持きもち次第しだいでこの問題もんだいはどうにでもなります

당신의 기분에 따라, 이 문제는 어떻게든 됩니다

大勢おおぜいの乗客じょうきゃくがいらだつ気持きもちを抑おさえながら一時間いちじかんもバスの来るのを待っていた

많은 승객이 초조해지는 기분을 억제하면서, 1시간이나 버스가 오기를 기다리고 있다

ほんの気持きもちだが相手あいての好意こういに報むくいたい

명색에 지나지 않는 기분이지만 상대의 호의에 보답하고 싶다

相手あいての気持きもちをその表情ひょうじょうから読み取

상대의 기분을 그 표정으로부터 간파한다

相手あいての気持きもちも考かんがえる必要ひつようがある

상대의 기분을 생각할 필요가 있다

相手あいての機嫌きげんが良いときに話はなそう

상대의 기분이 좋을 대 이야기하자

あたらしい気持きもちで元日がんじつを迎むかえた

새로운 기분으로 설날을 맞이했다

シャワーの後あとは気持きもちがいい

샤워 뒤에는 기분이 좋다

器用きように快こころよく受け入れる

순순히 기분 좋게 받아 들이다

試験しけんに合格ごうかくしたのでとても機嫌きげんがいい

시험에 합격했기 때문에 매우 기분이 좋다

気味きみが悪わる

어쩐지 기분이 나쁘다

えりを正ただ

엄숙한 기분이 되다

今日きょうはなんだか気分きぶんがすぐれない。

오늘은 어쩐지 기분이 좋지 않다

ひさしぶりに野山のやまを歩あるきまわったので気分きぶんがさわやかだ

오랫만에 산과 들을 걸어 다녀서 기분이 상쾌하다

この感謝かんしゃの気持きもちは言葉ことばに現あらわせないほどだ

이 감사의 기분은 말로 나타낼 수 없을 정도이다

この病室びょうしつは気分きぶんが和やわらぐ内装ないそう

이 병실은 기분이 누그러지는 내부 장식이다

自分じぶんの気持きもちを抑圧よくあつする

자신의 기분을 억압하다

自分じぶんの気持きもちを表現ひょうげんする

자신의 기분을 표현하다

いいことがあって気分きぶんがいい

좋은 일이 있어서 기분이 좋다

やすらかな気持きもちで世界せかいの名曲めいきょくをきいた

편안한 기분으로 세계 명곡을 들었다

相手あいての気持きもち正確せいかくに捕らえる

상대의 기분을 정확히 파악하다

器用きように快こころよく受けいれる

순순히 기분 좋게 받아들이다