자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'彼' 로 검색한 내용

[ ]

かれが盗ぬすみをするなんてそんなことは絶対ぜったいない

그가 도둑질을 하는 따위는 그런 일은 절대로 없다

かれがなぜそこに行ったか動機どうきが知りたい

그가 왜 거기에 갔는지 동기를 알고 싶다

かれが合格ごうかくしてみんな喜よろこんでいる

그가 합격해서 모두 기뻐하고 있다

それは彼かれの作品さくひんのなかで最もっとも優すぐれている

그것은 그의 작품가운데에서 가장 뛰어나다

かれは付き合いが下手へたで友人ゆうじんが少すくない

그는 교제가 서툴러 친구가 적다

かれはその人柄ひとがらのため誰だれからも好かれている

그는 그의 인품때문에 누구에게나 호감을 사고 있다

かれはさっぱりした性格せいかくの持ち主ぬしである

그는 담백한 성격의 소유자이다

かれはこのごろ音楽おんがくに凝っている

그는 요즈음 음악에 열중하고 있다

かれはこのごろ欠席けっせきが多おおくなった

그는 요즘 결석이 많아졌다

かれは政界せいかいでは大物おおものに属ぞくする

그는 정계에서는 거물에 속한다

かれは株かぶでお金持かねもちになった

그는 주식으로 부자가 되었다

かれはこれまで沈黙ちんもくを守まもってきた

그는 지금까지 침묵을 지켜 왔다

かれらは時間じかんが経つのも忘わすれ話はなし続つづけている

그들은 시간이 경과하는 것도 잊고 계속 이야기하고 있다

かれの字体じたいは誰だれにとっても読みにくい

그의 글자체는 누구에 있어서도 읽기 어렵다

わたしは戸籍こせきの上うえでは彼かれの兄あにです

나는 호적상으로는 그의 형입니다

人人ひとびとの視線しせんが彼かれに集あつまった

사람들의 시선이 그에게 집중되었다

数学すうがくでは彼かれにかなわない

수학에서는  나카무라에게 당하지 못한다

この話はなしは彼かれと関係かんけいがない

이 이야기는 그와 관계가 없다

これは彼かれの晩年ばんねんの傑作けっさくと言われている

이것은 그의 만년의 걸작으로 일컬어지고 있다

最初さいしょに来たのは彼かれです

최초로 온 것은 그입니다

[ 彼女 ]

三十年前さんじゅうねんまえの彼女かのじょはまだ十六歳じゅうろくさいの清純せいじゅんな乙女おとめであった

30년 전의 그녀는 아직 16세의 청순한 소녀였다

四時に公園こうえんで彼女かのじょと待ち合わせている

4시에 공원에서 그녀와 만나기로 했다

彼女かのじょが来るととても思おもえない

그녀가 오리라고는 도저히 생각되지 않는다

彼女かのじょは胸むねに子犬こいぬを抱いている

그녀는 가슴에 강아지를 안고 있다

彼女かのじょはパソコンは初はじめてで初歩しょほから学まなんでいる

그녀는 개인용 컴퓨터는 처음으로, 초보부터 배우고 있다

彼女かのじょは結婚けっこんのため勤つとめを辞めた

그녀는 결혼을 위해 직장을 그만두었다

彼女かのじょはキリスト教きょうの熱心ねっしんな信者しんじゃ

그녀는 기독교의 열성적인 신자이다

彼女かのじょは私わたしにいつもそっけない応対おうたいをする

그녀는 나에게 항상 매정한 응대를 한다

彼女かのじょは老人ろうじんに席せきを譲ゆずるために立ち上がった

그녀는 노인에게 자리를 양보하기 위해 일어섰다

彼女かのじょは素顔すがおの方ほうはもっと綺麗きれい

그녀는 맨얼굴을 더 예쁘다

彼女かのじょは明あかるい、それに親切しんせつ

그녀는 명랑하다,게다가 친절하다

彼女かのじょは体からだが弱よわいのでたびたび会社かいしゃを休やすみます

그녀는 몸이 약하기 때문에 자주 회사를 쉽니다

彼女かのじょはずいぶん洒落しゃれた格好かっこうをしている

그녀는 몹시 멋있는 모습을 하고 있다

彼女かのじょは赤あかと黄色きいろの派手はでなシャツを着ている

그녀는 빨강과 노란색의 화려한 셔츠를 입고 있다

彼女かのじょは評判ひょうばんの美人びじん

그녀는 소문난 미인이다

彼女かのじょは手先てさきが器用きよう

그녀는 손끝이 재주가 있다

彼女かのじょは美うつくしくてしかも親切しんせつな人ひと

그녀는 아름답고 게다가 친절한 사람이다

彼女かのじょはいつも空想くうそうにふけっている

그녀는 언제나 공상에 잠겨있다

彼女かのじょは音楽おんがくの下地したじがある

그녀는 음악의 소질이 있다

彼女かのじょは自分じぶんのことよりいつも他人たにんのことを考かんがえていた

그녀는 자신의 일보다 항상 타인의 일을 생각하고 있다

彼女かのじょはおとなしいが強つよさと情熱じょうねつを內うちに秘めた人ひと

그녀는 조용하지만 강직과 정열을 내면에 숨긴 사람이다

彼女かのじょは今いままでの経歴けいれきを生かして新あたらしい仕事しごとについた

그녀는 지금까지의 경력을 살려 새로운 일에 종사했다

彼女かのじょも恋こいを知る年としごろだ

그녀도 연애를 알 나이다

彼女かのじょを劇場げきじょうの前まえで出会

그녀를 극장 앞에서 만나다

彼女かのじょとデートの約束やくそくをする

그녀와 데이트 약속을 하다

彼女かのじょと擦れ違ちがったときさわやかな香水こうすいの香かおりがした

그녀와 스치듯 지나쳤을 때 산뜻한 향수의 향기가 풍겼다

彼女かのじょの励はげましに発奮はっぷんする

그녀의 격려에 분발하다

彼女かのじょの発想はっそうに脱帽だつぼうする

그녀의 발상에 경의를 표하다

彼女かのじょのかたい信仰しんこうは少すこしのことでは揺らぎません

그녀의 엄격한 신앙은 사소한 것에는 흔들리지 않습니다

彼女かのじょの話はなしはまさに事実じじつです

그녀의 이야기는 틀림없이 사실입니다

彼女かのじょの作品さくひんは好評こうひょうを博はくした

그녀의 작품은 호평을 얻었다

彼女かのじょの財布さいふの紐ひもは堅かた

그녀의 지갑 끈은 단단하다

彼女かのじょのお茶ちゃの飲み方かたは作法さほうにかなっている

그녀의 차 마시는 방식은 예법에 맞다

彼女かのじょの本箱ほんばこにはイギリスの詩人しじんの本ほんがたくさん並ならべてある

그녀의 책장에는 영국 시인의 책이 많이 진열되어 있다

彼女かのじょの表情ひょうじょうは仮面かめんのようだ

그녀의 표정은 가면같다

わたしは彼女かのじょと芝居しばいを見に行った

나는 그녀와 연극을 보러 갔다

無言むごんでいた彼女かのじょはついに事実じじつを言い出した

말이 없던 그녀가 드디어 사실을 이야기를 시작했다

なんと言っても彼女かのじょは笑顔えがおが素敵すてき

뭐니뭐니 해도 그녀는 웃는 얼굴이 아주 멋지다

あかい服ふくは彼女かのじょによく似合にあっている

붉은 옷은 그녀에게 잘 어울린다

少女しょうじょ時代じだいの彼女かのじょはよく笑わらう明あかるい子でした

소녀시절의 그녀는 잘 웃는 밝은 아이였습니다

水泳すいえいが得意とくいな彼女かのじょ

수영에 자신이 있는 그녀

駅前えきまえで彼女かのじょと擦れ違ちがった

역전에서 그녀와 스치듯 지나쳤다

むかし文学ぶんがく少女しょうじょだった彼女かのじょ

옛날 문학소녀였던 그녀

この事件じけんの張本人ちょうほんにんは彼女かのじょ

이 사건의 장본인은 그녀다

すでに彼女かのじょは以前いぜんの彼女かのじょではない

이미 그녀는 이전의 그녀가 아니다

[ 彼奴 ]

彼奴かやつを懲らしめてやる

그 놈을 혼내 주겠다

悪戯いたずらっ子を懲らしめる

장난꾸러기를 혼내 주다

彼奴あいつは変物へんぶつ

저 녀석은 별난 놈이다

あいつは弱よわくて勝負しょうぶにならない

저 녀석은 약해서 승부가 되지 않는다

[ 彼方 ]

無限むげんの彼方かなたに飛び去

무한한 저편으로 날아가다

'よ' 로 검색한 내용

[ ]

が明ける

날이 밝다

複眼的ふくがんてきに世の中なかを見

다각적으로 세상을 보다

物騒ぶっそうな世の中なかになった

뒤숭숭한 세상이 되었다

無常むじょうな世の中なかを実感じっかんする

무상의 새상을 실감하다

[ ]

夜更よふかしをする

밤을 새다

[ ]

を明かす

밤을 새우다

の風潮ふうちょうに従したが

세상 풍조에 따르다

の中なかには罪つみの意識いしきを持たない者ものがいる

세상에는 죄의식이 없는 사람이 있다

の中なかで命いのちが一番いちばん大切たいせつ

세상에서 목숨이 가장소중하다

を去

세상을 떠나다

の中なかを器用きように泳およ

세상을 요령 좋게 헤쳐나가다

の中なかの有様ありさま

세상의 꼴. 세상의 형편

の動うごきに呼応こおうし考かんがえ方かたも変化へんかする

세상의 움직임에 호응하여 사고방식도 변한다

を捨てて尼寺あまでらに入はい

속세를 버리고 비구니가 되다

も世もない

심하게 슬프다

も日も明けない

없으면 잠시도 못 참는다

栄枯盛衰えいこうせいすいは世の習ならいである

영고성쇠는 세상사이다

[ 世論 ]

この世は矛盾むじゅんに満ちている

이 세상은 모순에 차 있다

[ ]

はすべてこの世の生けるものの宿命しゅくめいである

죽음은 모든 이 세상의 살아있는 것의 숙명이다

憲法けんぽうの改正かいせい問題もんだいで世の中なかが騒さわがしい

헌법의 개정문제로 세상이 뒤숭숭하다

'こうせん' 로 검색한 내용

[ 光線 ]

レーザー光線こうせんを開発かいはつする

레이저 광선을 개발하다

[ 公選 ]

首相しゅしょうの公選こうせんを望のぞ

수상의 민선을 원하다

[ 光線 ]

あの学者がくしゃはレーザー光線こうせんについて研究けんきゅうした

저 학자는 레이저 광선에 대해 연구했다

太陽たいよう光線こうせんを真面まともに受けた

태양 광선을 정면으로 받았다