== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'머리' 로 검색한 내용
黒くろい髪かみが美うつくしい 검은 머리카락이 아름답다 |
||
頭あたまを悩なやます 골머리를 썩히다 |
||
頭あたまを抱かかえる 골머리를 앓다 |
||
過熱かねつする報道ほうどうにうんざりした 과열된 보도에 진절머리나다 |
||
その事件じけんの過熱かねつする報道ほうどうにうんざりする 그 사건의 과열 보도에 진절머리나다 |
||
彼かれは頭あたまの回転かいてんが速はやい 그는 머리의 회전이 빠르다 |
||
彼かれは財界ざいかいのドンと呼よばれた 그는 재계의 우두머리로 불리운다 |
||
長ながい髪かみの毛けが背中せなかまで垂たれている 긴 머리카락이 등까지 늘어져 있다 |
||
伸のびって頭髪とうはつが双肩そうけんを覆おおう 길게 자란 머리가 양쪽 어깨를 덮다 |
||
年としを取とって髪かみの毛けが灰色はいいろになる 나이를 먹어 머리카락이 회색이 되다 |
||
遅おそく起おきたので頭あたまにくしを入いれる暇ひまもなかった 늦게 일어났기 때문에 머리를 빗을 시간도 없었다 |
||
髪かみが縮ちぢれている 머리가 곱슬거리다 |
||
頭あたまが切きれる 머리가 명석하다 |
||
頭あたまは禿はげている 머리가 벗겨지다 |
||
髪かみが抜ぬける 머리가 빠지다 |
||
頭痛ずつうがする 머리가 아프다 |
||
髪かみが伸のびる 머리가 자라다 |
||
髪かみが乱みだれる 머리가 흐트러지다 |
||
頭文字かしらもじを彫ほり刻きざむ 머리글자를 새기다 |
||
身みの毛けがよだつ 머리끝이 쭈뺏 서다 |
||
髪かみを洗あらう 머리를 감다 |
||
頭あたまを掻かく 머리를 긁다 |
||
髪かみを結ゆい化粧けしょうする 머리를 땋고 화장하다 |
||
髪かみを編あむ 머리를 땋다 |
||
髪かみを乾かわかす 머리를 말리다 |
||
髪かみをとかす 머리를 빗다 |
||
頭あたまを働はたらかす 머리를 쓰다 |
||
髪かみを染そめる 머리를 염색하다 |
||
頭あたまを捻ひねる 머리를 짜내다 |
||
工夫くふうを凝こらす 머리를 짜다. 골똘히 궁리하다 |
||
髪かみを解ほどく 머리를 풀다 |
||
髪かみの毛けが多おおい 머리숱이 많다 |
||
ヘアスタイルを変かえる 머리스타일을 바꾸다 |
||
頭あたまを負傷ふしょうする 머리에 부상을 입다 |
||
頭あたまに野球帽やきゅうぼうをかぶる 머리에 야구모자를 쓰고 있다 |
||
髪かみの毛けを短みじかく切きる 머리카락을 짧게 자르다 |
||
髪かみの毛けを逆立さかだてる 머리털을 곤두세우다. 몹시 노하다 |
||
まず書物しょもつの緒言しょげんを読よむ 먼저 서책의 머리말을 읽다 |
||
バナナの皮かわを踏ふんで引ひっ繰くり返かえり頭あたまを強つよく打うった 바나나의 껍질을 밟고 넘어져 머리를 세게 부딪혔다 |
||
病気びょうきのせいか頭あたまが痛いたい 병 때문인지 머리가 아프다 |
||
酸素さんその欠乏けつぼうで頭あたまが痛いたい 산소 결핍으로 머리가 아프다 |
||
寝不足ねぶそくで頭あたまがすっきりしない 수면부족으로 머리가 상쾌하지 않다 |
||
父ちちはこの頃ごろめっきりと白髪しらがが増ふえた 아버지는 요즈음 눈에 띄게 흰 머리카락이 늘었다 |
||
前髪まえがみを下おろす 앞머리를 내리다 |
||
くちばしが黄色きいろい 애송이다 머리에 피도 안 마르다 |
||
野球部やきゅうぶの学生がくせいは丸刈まるがり頭あたまだ 야구부 학생은 빡빡 깍은 머리다 |
||
母ははもこの頃ごろ年としを取とって白髪しらがが目立めだってきました 어머니도 요즘 나이를 먹어 흰머리가 눈에 띄고 있습니다 |
||
氷こおりで頭あたまを冷ひやす 얼음으로 머리를 식히다 |
||
芸能人げいのう人のスキャンダールにはうんざりする 예능인의 스캔달에 진절머리나다 |
||
一面いちめんの冒頭ぼうとうに掲かかげる 일면 첫머리에 게재하다 |
||
自分じぶんの髪かみを撫なで付つける 자신의 머리를 곱게 매만지다 |
||
眠ねむい時ときに勉強べんきょうしても頭あたまに入いらない 졸음이 올 때에 공부해도 머리에 들어오지 않는다 |
||
拳骨げんこつで頭あたまを殴なぐる 주먹으로 머리를 치다 |
||
いま少すこし頭あたまが混乱こんらんしている 지금 조금 머리가 혼란하다 |
||
本ほんの冒頭ぼうとうに目次もくじを入いれる 책의 첫머리에 목차를 넣다 |
||
この二三日にさんにち風邪かぜ気味ぎみで頭あたまが痛いたい 최근 2,3일 감기기미로 머리가 아프다 |
||
コブラは笛ふえを吹ふくとかめの中なかから頭あたまを出だして踊おどる 코브라는 피리를 불면 항아리속에서 머리를 내밀고 춤춘다 |
||
玄関げんかんのドアに頭あたまをぷつけて病院びょういんで手当てあてを受うけた 현관문에 머리를 부딪혀,병원에서 치료를 받았다 |
||