== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'밝아지다' 로 검색한 내용
画面がめんが明あかるくなる 화면이 밝아지다 |
||
'밝아' 로 검색한 내용
徐徐じょじょに東ひがしの空そらが明あかるくなった 서서히 동쪽 하늘이 밝아졌다 |
||
電灯でんとうをつけたら部屋へやが明あかるくなった 전등을 켜자 방이 밝아졌다 |
||
職場しょくばの雰囲気ふんいきが明あかるくなっている 직장의 분위기가 밝아지고 있다 |
||
画面がめんが明あかるくなる 화면이 밝아지다 |
||
'오다' 로 검색한 내용
2分ぶん間隔かんかくで電車でんしゃが来くる 2분 간격으로 전차가 오다 |
||
急きゅうに心境しんきょうの変化へんかをきたす 갑자기 심경이 변화를 가져오다 |
||
命いのち からがら 逃にげ帰かえる 겨우 살아나 도망쳐 돌아오다 |
||
結論けつろんが出でる 결론이 나오다 |
||
耳みみに入はいる 귀에 들어오다 |
||
咳せきが出でる 기침이 나오다 |
||
チャンスが訪おとずれる 기회가 오다 |
||
長ながいトンネルを潜くぐる 긴 터널을 빠져나오다 |
||
声こえを呑のむ 놀라서 소리가 안나오다 |
||
雪ゆきの斜面しゃめんを滑すべって降おりる 눈내린 비탈면을 미끄러져 내려오다 |
||
締しめ切きりの日ひが迫せまってくる 마감날이 다가오다 |
||
毎年まいとし台風たいふうが来くる 매년 태풍이 오다 |
||
毎日まいにち毎日まいにち限かぎりなくゴミが出でる 매일매일 한없이 쓰레기가 나오다 |
||
盲点もうてんに入はいる 맹점에 들어오다. 보이지 않게 되다 |
||
戸との透すき間まから朝日あさひが差さし込こむ 문 틈으로부터 아침해가 비쳐들어오다 |
||
潮しおが差さす 밀물이 밀려오다 |
||
尻しりをまくる 반항적인 태도로 나오다 |
||
夜よるの闇やみがそこまで迫せまっている 밤의 어둠이 거기까지다가오다 |
||
パスで来くる 버스로 오다 |
||
苦情くじょうを持もち込こむ 불평을 해 오다 |
||
素手すでで帰かえる 빈손으로 돌아오다 |
||
手てぶらで来くる 빈손으로 오다 |
||
収賄しゅうわい容疑ようぎで逮捕状たいほじょうが出でる 수뢰 용의로 체포장이 나오다 |
||
お鉢はちが回まわる 순번이 돌아오다 |
||
悲かなしくて涙なみだが出でる 슬퍼서 눈물이 나오다 |
||
新鮮しんせんな空気くうきが入はいってくる 신선한 공기가 들어오다 |
||
実力じつりょくの著いちじるしい低下ていかをもたらす 실력의 현저한 저하를 가져오다 |
||
失業しつぎょうの後あと3カ月げつは雇用こよう保険金ほけんきんが出でる 실직 후 3개월은 고용보험금이 나오다 |
||
薬くすりの効果こうかが現あわれてきて眠ねむい 약의 효과가 나타나 졸음이 오다 |
||
二手ふたてから攻せめ入いる 양쪽에서 쳐들어 오다 |
||
いろいろな噂うわさが耳みみに入はいってくる 여러가지 소문이 귀에 들어 오다 |
||
宴会えんかい半なかばで帰かえる 연회 도중에 돌아오다 |
||
横丁よこちょうの路地ろじを抜ぬける 옆길의 골목을 빠져나오다 |
||
来きしなに買って来くる 오는 도중에 사 오다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうを買かってくる 요리 재료를 사오다 |
||
雹ひょうが降ふる 우박이 오다 |
||
紆余うよ曲折きょくせつを経へて結論けつろんが出でる 우여곡절을 거쳐 결론이 나오다 |
||
原稿げんこうの締しめ切きり迫せまる 원고의 마감이 다가오다 |
||
願書がんしょの提出ていしゅつ期限きげんが迫せまる 원서 제출 기한이 다가오다 |
||
利益りえきをもたらす 이익을 가져오다 |
||
日本にほんの名物めいぶつ桜さくらを見みて帰かえる 일본의 명물 벗꽃을 보고 돌아오다 |
||
臨床りんしょう検査けんさの結果けっかがでる 임상 검사의 결과가 나오다 |
||
自分じぶんの席せきに戻もどる 자신의 좌석으로 돌아오다 |
||
眠気ねむけがしない 잠이 잘 안오다 |
||
敵軍てきぐんが間近まぢかに迫せまる 적군이 가까이 닥아오다 |
||
眠気ねむけがさす 졸음이 오다 |
||
集中しゅうちゅう豪雨ごううに見舞みまわれる 집중 호우가 찾아오다 |
||
友ともだちが遊あそびに来くる 친구가 놀러 오다 |
||
台風たいふうで海岸かいがんまで波なみが来くる 태풍으로 해안까지 파도가 오다 |
||
台風たいふうが迫せまる 태풍이 다가오다 |
||
五月雨さみだれ式しきに押おし寄よせる 파상적으로 밀려오다 |
||
海岸かいがんまで氷山ひょうざんが流ながれてくる 해안까지 빙산이 흘러 내려오다 |
||
県立けんりつの高校こうこうの入学式にゅうがくに礼服れいふくをきて出でる 현립 고교의 입학식에 예복을 입고 나오다 |
||
好意こういに出でる 호의적으로 나오다 |
||
会計かいけいで剰余金じょうよきんが出でる 회계에서 잉여금이 나오다 |
||
死期しきが迫せまって来くる 임종이 다가오다, 죽음이 다가오다 |
||
実力じつりょく行使こうしで出でる 실력 행사로 나오다 |
||
悪事あくじの報むくいが跳はね返かえる 나쁜 짓을 한 갚음이 되돌아 오다 |
||