== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'보이다' 로 검색한 내용
時雨しぐれが止やみ紅葉もみじが夕日ゆうひに映はえる 가을비가 그치고 단풍이 석양에 돋보이다 |
||
景気けいき回復かいふくの兆きざしが見みえる 경기 회복의 조짐이 보이다 |
||
高貴こうきな振ふる舞まいを見みせる 고상한 행동을 보이다 |
||
関係かんけい諸国しょこくは懐疑的かいぎてきな態度たいどを見みせた 관계되는 여러나라는 회의적인 태도를 보이다 |
||
飛鳥ひちょうのような早業はやわざを見みせる 나는 새와 같은 솜씨를 보이다 |
||
銅鐸どうたくの文様もんようが浮うき出でている 동탁의 문양이 도드라져 보이다 |
||
灯台とうだいの明あかりが見みえる 등대 불빛이 보이다 |
||
潔いさぎよい態度たいどを示しめす 떳떳한 태도를 보이다 |
||
優すぐれた手腕しゅわんを見みせる 뛰어난 수완을 보이다 |
||
言葉ことばよりも行動こうどうで示しめす 말보다 행동을 보이다 |
||
大車輪だいしゃりんの活躍かつやくを見みせる 맹렬한 활약을 보이다 |
||
反対はんたい意見いけんの論拠ろんきょを示しめす 반대 의견의 논거를 보이다 |
||
保険証ほけんしようを見みせる 보험증을 보이다 |
||
目めにもの見みせる 본때를 보이다 |
||
相手あいてに弱よわい態度たいどを示しめす 상대에 약한 태도를 보이다 |
||
相手あいてに有利ゆうりな条件じょうけんを示しめす 상대에게 유리한 조건을 보이다 |
||
新あたらしい法律ほうりつの素案そあんを示しめした 새로운 법률의 소안을 보이다 |
||
西にしの空そらに光ひかる星ほしが見みえる 서쪽 하늘에 반짝이는 별이 보이다 |
||
腸ちょうが見みえ透すく 속이 들여다보이다 |
||
率先そっせんして模範もはんを示しめす 솔선하여 모범을 보이다 |
||
腕前うでまえを見みせる 솜씨를 보이다 |
||
時代じだいの推移すいいを示しめす 시대의 추이를 보이다 |
||
実際じっさいの年齢ねんれいより若わかく見みえる 실제 연령보다 젊게 보이다 |
||
土俵際どひょうさいで踏ふん張ばりを見みせる 씨름판 경계선에서 앙버팀을 보이다 |
||
余裕よゆうのある態度たいどを示しめす 여유있는 태도를 보이다 |
||
駅えきの改札かいさつで定期券ていきけんを見みせる 역의 개찰에서 정기권을 보이다 |
||
優すぐれた才能さいのうを示しめす 우수한 재능을 보이다 |
||
自説じせつの根拠こんきょを示しめす 자기의견의 근거를 보이다 |
||
政府せいふの施政しせい方針ほうしんを示しめす 정부의 시정 방침을 나타내보이다 |
||
政治的せいじてきな手腕しゅわんを見みせる 정치적 수완을 보이다 |
||
核物質かくぶっしつが連鎖れんさ反応はんのうを示しめす 핵물질이 연쇄반을을 보이다 |
||
活気かっきに満みちた行動こうどうを見みせる 활기에 찬 행동을 보이다 |
||
黒くろと白しろが対照的たいしょうてきに見みえる 흑과 백이 대조적으로 보이다 |
||
朧おぼろに見みえる 어렵풋이 보이다 |
||
'눈에' 로 검색한 내용
看板かんばんを目立めだつ所ところに立たてる 간판을 눈에 띄는 곳에 세우다 |
||
故郷ふるさとの風景ふうけいをまぶたに浮うかべる 고향의 풍경을 눈에 그리다 |
||
彼かれはめっきり健康けんこうが衰おとろえた 그는 눈에 띄게 건강이 쇠약해졌다 |
||
彼かれの横暴おうぼうは目めに余あまる 그의 횡포는 눈에 그슬린다 |
||
目めの中なかに入いれても痛いたくない 눈에 넣어도 아프지 않다 |
||
見渡みわたす限かぎり一面いちめんの大草原だいそうげんだ 눈에 들어오는 것은 온통 대초원이다 |
||
目めに付つく 눈에 띄다 |
||
目めに入はいる 눈에 띄다 |
||
目めに触ふれる 눈에 띄다 |
||
雪ゆきにさらす 눈에 맞히다 |
||
鵜うの目め鷹たかの目めで証拠しょうこを探さがす 눈에 불을 켜고 증거를 찾다 |
||
目めに角かどを立たてる 눈에 쌍심지를 켜다 |
||
目めに親したしい歳末さいまつの眺ながめ 눈에 익은 연말의 광경 |
||
雪ゆきに埋うもれる 눈에 파묻히다 |
||
水際立みずぎわだった演技えんぎ 두드러지게 눈에 띄는 연기 |
||
町まちで見めかけた珍めずらしい品物しなもの 마을에서 눈에 띈 진귀한 물품 |
||
鵜うの目め鷹たかの目めで 먹이를 찾는 가마우지와 매의 눈으로 눈에 불을 켜고 |
||
繊維せんい製品せいひんの輸入ゆにゅうが目立めだつ 섬유 제품의 수입이 눈에 띄다 |
||
父ちちはこの頃ごろめっきりと白髪しらがが増ふえた 아버지는 요즈음 눈에 띄게 흰 머리카락이 늘었다 |
||
母ははもこの頃ごろ年としを取とって白髪しらがが目立めだってきました 어머니도 요즘 나이를 먹어 흰머리가 눈에 띄고 있습니다 |
||
この辺あたりの岸辺きしべは砂浜すなはまは見当みあたらない 이 부근의 강변은 모래 해변이 눈에 띄지 않는다 |
||
このチームは新人しんじんの活躍かつやくが目立めだつ 이 팀은 신인의 활약이 눈에 띈다 |
||
一目ひとめ惚ぽれをする 첫눈에 반하다 |
||
最近さいきん彼かれの姿すがたを見みかけない 최근 그의 모습이 눈에 띄지 않는다 |
||
祭まつりには伝統的でんとうてきな民俗みんぞく衣装いしょうを着きている人ひとも目めについた 축제에는 전통적인 민속의상을 입고 있는 사람도 눈에 띄었다 |
||
一目ひとめで分わかる 한눈에 알다 |
||
該当がいとうする物件ぶっけんは見当みあたらない 해당하는 물건이 눈에 띄지 않는다 |
||
目めに涙なみだを一杯いっぱい溜ためる 눈에 눈물이 글썽이다 |
||
目めに留とまる 눈에 띄다. 마음에 들다 |
||
'비치다' 로 검색한 내용
明あかりが差さす 빛이 비치다 |
||
日ひが差さす 해가 비치다 |
||